通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

fifteenmins

利用零碎的時間,用最自然的學習方式,直接開口跟著John老師一起跟讀國際新聞趣事,每日十五分鐘就可以提升你的英語力!

- 每日英語跟讀,跟著 John老師一起朗讀時事趣聞。
- 通勤學英語直播室,在Clubhouse上與 John老師用雙語討論、互動。
- 精選詞彙 Vocab播客,收聽John與老師群討論文章內容與精選詞彙。
- 文法跟讀 In-Tense單元,跟著Gavin老師一起反覆練習常用文法例句。

喜歡我們Podcast節目? 請在Apple Podcast裡給五顆星評分幫我們加油打氣~

更多跟讀文章在官網: www.15mins.today
商業合作、粉絲交流請來信: 15minstoday@gmail.com

所有集數

15Mins Live Podcast直播 - 換句話說 – 朋友跟好吃還有什麼說法? Other ways to say friend and tasty

15Mins Live Podcast直播 - 換句話說 – 朋友跟好吃還有什麼說法? Other ways to say friend and tasty

🄴 通勤學英語 15Mins Today

主題: 換句話說系列 – 朋友跟好吃還有什麼說法? Other ways to say friend and tasty Other Ways to Say “Friend”BuddyWe were great buddies and did many things together.ChumThey were old school/college chums.Mate (British)We've been mates since our school days.PalIt's my old pal Pete!BFF (best friend(s) forever)I fell in love with my BFF's brother.BestieOne of my besties bought me this hat.AcquaintanceMr. Hunter is an old business acquaintance from my years in banking. Other Ways to Say “Tasty”AppetizingThat dish looks very appetizing.FlavourfulOMG! The sauce is so flavourful!DeliciousThe cheese is soft and white and quite delicious.MouthwateringLook at those mouthwatering desserts.YummyI think I'll have some more of that yummy chocolate cake.PalatableThe meal was barely palatable.JuicyShe bit into the juicy orange. 分享時間:你與你同學在小學最喜歡吃的零食你與你同學最喜歡吃的外食你與你要好同事下班後最常吃的餐你與人生好麻吉最愛吃的一個東西

每日英語跟讀 Ep.K255: 這些網站要付費 讀者照樣埋單

每日英語跟讀 Ep.K255: 這些網站要付費 讀者照樣埋單

🄴 通勤學英語 15Mins Today

每日英語跟讀 Ep.K255: Turning Pay Walls Into Welcome Mats You had to pay to get in.你得買票才能進場。Roughly 250 people paid $15 or $20 apiece to attend a party hosted by the staff of Defector, a subscription website started a year ago by journalists who had quit (or were fired from) the sports news site Deadspin after refusing to heed a request from their bosses that they “stick to sports.”大約有250人,每人繳交15或20美元,參加由訂閱網站「叛逃者」員工主辦的派對。「叛逃者」創立於一年前,創辦人是運動新聞網站「死亡旋轉」記者,他們因為拒絕遵守老闆指示「堅守體育運動,不對政治或文化發表意見」,而辭職或被解雇。The party guests were accustomed to paying. They were Defector subscribers, for the most part, meaning they had paid $79 for a year’s subscription, allowing them to get past a strict paywall to read articles like “What 1993 Video Game Tony La Russa Taught Me About Baseball” and “Please, I Am Begging You, Stop Putting the Giants in Primetime.”這場派對的賓客已習慣付費。他們是「叛逃者」的訂戶,在大多數情況下,這意味著他們繳交79美元訂閱一年,得以穿越嚴密的付費牆讀到文章,如「1993年電玩遊戲拉魯沙教我棒球的事」和「拜託,求你別在黃金時段播放職棒舊金山巨人隊的比賽」。In charging for access to its website, Defector differs from its predecessor, Deadspin, which belongs to a digital-media generation that gives readers free access and tries to make money by selling ads.「叛逃者」要讀者付費觀看,與前身「死亡旋轉」不同。「死亡旋轉」屬於讓讀者免費觀看並企圖透過賣廣告賺錢的數位媒體世代。It remains a challenge for online publications to persuade readers to pay, and it’s perhaps more difficult to get them to pay again after the initial subscription. Defector is optimistic that it will hang on to its fan base as it heads into its second year.線上出版品要說服讀者付費仍是挑戰,要讀者捧場一次之後再度掏錢也許更困難。邁入創站第二年的「叛逃者」對於守住粉絲群表示樂觀。Print newspapers charged readers for a century, and readers never questioned the idea that they would have to pay for journalism. The first generations of online-only news sites, eager to build their audiences by pulling readers away from old habits, offered up their work free of charge.印刷報紙向讀者收費100年了,讀者不曾質疑要看新聞必須要付費的觀念。第一代純線上新聞網站渴望把讀者拉離舊習慣來培養自己的閱聽群,所以才免費提供作品。Defector and digital newsletter platform Substack are part of a wider shift, one made possible by readers who have come to see paying for journalism as the right thing to do, rather than an annoyance.「叛逃者」和數位電子報平台Substack則是更大轉變的一部分。讀者把為看新聞付費視為理所當然,而非令人不悅,讓轉變能成為可能。The Daily Memphian, a nonprofit news site in Memphis, Tennessee, is also part of the wave, with readers contributing the bulk of its revenue. It started in 2018 in response to the shrinking of the local newspaper, The Commercial Appeal. Nearly 17,000 subscribers pay $99 per year (or $12.99 per month) for The Memphian, and they have renewed their subscriptions at a rate of 90%, said Eric Barnes, the publication’s CEO. Ad sales, sponsorships and donations cover the rest of a $5 million annual budget that supports a newsroom of 38.美國田納西州最大城曼非斯的非營利新聞網站「每日曼非斯報」,也是這波改變浪潮的一波,其營收多數來自讀者訂閱。這個網站是因應當地「商業呼聲報」縮編,在2018年創立。網站執行長巴恩斯說,近1萬7000名訂戶每年付99美元(或每月12.99美元),續訂率高達九成。網站每年需要500萬美元預算來支撐共38人的新聞部,除了訂閱收入以外,其餘由廣告收入、贊助和捐款支應。“People paid for news for decades,” Barnes said. “Why can’t they pay for it now?”巴恩斯說:「人們已經花錢看新聞看了幾十年了,為何現在不能?」Source article: https://udn.com/news/story/6904/5837132

每日英語跟讀 Ep.K254: 美國勞動階級的逆襲

每日英語跟讀 Ep.K254: 美國勞動階級的逆襲

🄴 通勤學英語 15Mins Today

每日英語跟讀 Ep.K254: The Revolt of the American Worker All happy economies are alike; each unhappy economy is unhappy in its own way.所有幸福的經濟體都是一樣的,而每一個不幸的經濟體則有著自己的不快樂。In the aftermath of the 2008 financial crisis, the economy’s problems were all about inadequate demand. The housing boom had gone bust; consumers weren’t spending enough to fill the gap; the Obama stimulus, designed to boost demand, was too small and short-lived.2008年金融危機之後,經濟問題全是需求不足。房市榮景已經破滅,消費者支出不足以填補缺口。旨在提振需求的歐巴馬刺激計畫,規模太小且太短暫。In 2021, by contrast, many of our problems seem to be about inadequate supply. Goods can’t reach consumers because ports are clogged; a shortage of semiconductor chips has crimped auto production; many employers report that they’re having a hard time finding workers.相較之下,我們在2021年的許多問題似乎是供應不足。貨物因為港口堵塞無法到達消費者手中,半導體晶片短缺抑制汽車生產,許多雇主則通報稱招工困難。Much of this is probably transitory, although supply-chain disruptions will clearly last for a while. But something more fundamental and lasting may be happening in the labor market. Long-suffering American workers, who have been underpaid and overworked for years, may have hit their breaking point.這種狀況大部分可能是暫時性的,儘管供應鏈中斷顯然將會持續一段時間。不過,勞動市場可能會發生一些更重大與持久的事情。多年來低薪過勞、長期受苦的美國勞工,恐已經瀕臨忍耐極限。About those supply-chain issues: It’s important to realize that more goods are reaching Americans than ever before. The problem is that despite increased deliveries, the system isn’t managing to keep up with extraordinary demand.至於這些供應鏈問題,重要的是要了解,到達美國民眾手中的商品多過以往任何時候。問題在於,儘管交貨量增加,但整個系統仍無法滿足異常的需求。Earlier in the pandemic, people compensated for the loss of many services by buying stuff instead. People who couldn’t eat out remodeled their kitchens. People who couldn’t go to gyms bought home exercise equipment.疫情初期,人們藉由購買東西來彌補失去許多服務。無法外出用餐的人重新裝潢了他們的廚房,不能去健身房的人們則購買了家用健身器材。But things will improve. As COVID-19 subsides and life gradually returns to normal, consumers will buy more services and less stuff, reducing the pressure on ports, trucking and railroads.但情況將有所改善。隨著新冠疫情消退與生活逐漸恢復正常,消費者將購買更多服務與更少商品,進而減輕港口、卡車運輸與鐵路的壓力。The labor situation, by contrast, looks like a genuine reduction in supply. Total employment is still 5 million below its pre-pandemic peak. Employment in the leisure and hospitality sector is still downmore than 9%. Yet everything we see suggests a very tight labor market.相較之下,勞動市場的情形看來確實是供給減少。總就業人數仍比疫情前高峰少500萬。休閒餐旅業就業率仍減少超過9%。我們看到的一切均顯示勞動市場非常吃緊。It seems quite possible that the pandemic, by upending many Americans’ lives, also caused some of them to reconsider their life choices. Not everyone can afford to quit a hated job, but a significant number of workers seem ready to accept the risk of trying something different — retiring earlier despite the monetary cost, looking for a less unpleasant job in a different industry, and so on.這場疫情顛覆許多美國人生活,似乎也很可能促使他們當中一些人重新思考人生選擇。不是所有人都能承擔得起辭掉討厭的工作,但相當多的人似乎準備承擔風險嘗試不同事物,像是不顧金錢成本提早退休,或在不同產業找一份較不討厭的工作等等。And although this new choosiness by workers who feel empowered is making consumers’ and business owners’ lives more difficult, let’s be clear: Overall, it’s a good thing. American workers are insisting on a better deal, and it’s in the nation’s interest that they get it.自覺有權這樣做的勞工們這種新的挑剔情形,雖然讓消費者跟企業主的生活更艱難,但我們要知道,整體來說這是一件好事。美國勞工堅持更好的待遇,讓他們得到符合國家利益。Source article: https://udn.com/news/story/6904/5853765

每日英語跟讀 Ep.K253: 要認清廣告商強烈要求臉書才會改變

每日英語跟讀 Ep.K253: 要認清廣告商強烈要求臉書才會改變

🄴 通勤學英語 15Mins Today

每日英語跟讀 Ep.K253: Face It, Facebook Won’t Change Unless Advertisers Demand It Facebook has endured one of the most punishing stretches of corporate coverage in recent memory, exposing its immense power and blithe disregard for its deleterious impacts.臉書遭受近期對企業最嚴酷的連篇累牘報導,暴露出臉書手握大權且毫不在乎自己對人們的危害。But none of it really matters.但這些統統無關緊要。One overarching theme of the coverage, prompted by the meting out of tens of thousands of pages of internal documents by the whistleblower and former employee Frances Haugen, is that Facebook’s business priorities trump user privacy and safety. Facebook, Haugen told the Senate last month, knows how to remedy many of its problems “but won’t make the necessary changes because they have put their astronomical profits before people.”這些報導依據吹哨人、臉書前員工郝根洩露的數萬頁內部文件而發,最重要主題是臉書讓商業利益凌駕用戶隱私與安全。郝根上月告訴美國聯邦參議院,臉書知道如何修補許多問題,「卻不肯做出必要改變,因為他們把天文數字的利潤看得比民眾重要」。The Washington Post last week detailed how Facebook’s CEO, Mark Zuckerberg, often overruled researchers’ concerns and suggestions in pursuit of growth. And The Wall Street Journal, which first reported on Haugen’s trove, demonstrated how Facebook continued to pursue younger users despite evidence that Instagram negatively affected the mental health of teenagers and worsened some teen girls’ body image issues.華盛頓郵報上個月詳細報導,臉書執行長祖克柏經常為了追求公司成長,不顧研究人員的憂慮和建言。率先披露郝根文件的華爾街日報則展示,儘管證據顯示臉書旗下社群軟體Instagram有損青少年心理健康,並使一些青少女對自己體態評價較低的問題惡化,臉書仍持續追求年輕用戶。The coverage — including documentation that Facebook largely neglected regions outside the United States that are more susceptible to real-world harm from social media posts, among other ills — presents a chilling portrait of a company willing to let its website be overrun by hateful rhetoric, dangerous misinformation and propaganda in pursuit of the almighty buck.文件還顯示,臉書在很大程度上未能監管美國以外地區,這些地區用戶比美國用戶更容易因為社群媒體貼文,而面臨在真實世界受害等問題。這些報導刻劃出臉書令人心寒的形象,就是為了追求萬能的金錢,寧可讓自家網站充斥仇恨言論、危險的錯誤資訊和宣傳內容。Facebook, of course, denies this, noting an investment of $13 billion and 40,000 employees “to do one job: keep people safe on Facebook.”臉書當然否認,說已投入130億美元和4萬名員工「就做一件事:讓人們安全上臉書」。Why doesn’t this spiraling public relations crisis matter? Facebook simply hasn’t been compelled to change its behavior. If pure profit, rather than safety or the dissemination of correct information, is the company’s goal, it is a roaring success.這個急遽惡化的公關危機怎會不重要?臉書只是還沒被逼著改變。如果臉書的目標只是獲利,而不是用戶安全或讓正確資訊傳播,那麼臉書已取得巨大成功。Advertisers are sticking by Zuckerberg. In Facebook’s third quarter, ad sales jumped 33% from the same period the year before, to $28.3 billion, helping push profits up 17% to $9.2 billion.廣告主一直支持祖克柏。臉書今年第三季廣告營收比去年同期激增33%,達283億美元,使淨利年增17%達92億美元。Until advertisers start paring back their spending on Facebook, Congress, Haugen and the press are but bumps in the road. Why would Pfizer or Nike walk away? Facebook is where their buyers are, and it’s where Pfizer can ensure that drug marketing will be seen by 40-something rheumatoid arthritis sufferers.除非廣告主開始大砍臉書廣告費,否則國會、郝根和媒體都只是路上的小顛簸。憑什麼輝瑞和耐吉要離開臉書?臉書是客戶所在地,而且輝瑞可以確定藥品廣告能精準投放給40多歲類風濕性關節炎患者看到。Facebook has demonstrated it won’t address its systemic problems until forced to do so. Now, it appears, only advertisers can make the status quo unprofitable and unsustainable.臉書已顯示,除非被逼,否則不會主動解決系統性問題。現在看來,唯有廣告主能使現狀無利可圖且無以為繼。Source article: https://udn.com/news/story/6904/5870564

每日英語跟讀 Ep.K252: 疫情期間降低的出生率與延續到2022

每日英語跟讀 Ep.K252: 疫情期間降低的出生率與延續到2022

🄴 通勤學英語 15Mins Today

每日英語跟讀 Ep.K252: About COVID - 疫情期間降低的出生率或許已經好轉 While there has been a decline in births in the U.S. during the pandemic, a new report released Tuesday by the U.S. Census Bureau suggests the drop may have turned a corner last March as births started rebounding.儘管美國的出生率在疫情大流行期間一度降低,但美國人口調查與統計局週二發表的一份新報告顯示,出生率的降低問題或許已經好轉,因為3月出生率開始反彈。"This trend suggests that some people who postponed having babies last year had them this year," said Anne Morse, a Census Bureau demographer in the report.「這股趨勢意味著,一些去年延後生小孩的人,今年有了寶寶」,美國人口調查與統計局人口學家安妮.摩斯在報告中說。"The winter decrease in births may have been prompted by couples who consciously chose to delay having children amid the uncertainty of the pandemic. It may also have been influenced by stress or limited physical interaction with a sexual partner."「冬季出生率降低,或許是由於夫妻在疫情的不確定中,自覺地選擇延後生孩子所造成,或許也受到壓力,或者與性伴侶身體上親密互動受限的影響」。 Next Article Topic: Covid to continue till 2022: WHO世衛:Covid疫情將持續至2022年 The Covid pandemic will "go on for a year longer than it needs to" because poorer countries are not getting the vaccines they need, the World Health Organization (WHO) says.世界衛生組織(WHO)稱,由於貧窮國家無法獲得所需的疫苗,冠狀病毒病(Covid )大流行將「不可避免地延長1年」。Dr Bruce Aylward, senior leader at the WHO, said it meant the Covid crisis could "easily drag on deep into 2022".世衛組織高層領導人布魯斯‧艾爾沃德博士表示,這意味著Covid危機可能「很容易拖延到2022年」。Less than 5% of Africa’s population have been vaccinated, compared to 40% on most other continents.非洲只有不到5%人口接種疫苗,其他大多數大陸的比例為40%。Dr Aylward appealed to wealthy countries to give up their places in the queue for vaccines in order that pharmaceutical companies can prioritise the lowest-income countries instead.艾爾沃德博士博士呼籲富裕國家放棄他們在疫苗隊列中的位置,讓製藥公司可以優先向最貧窮國家供應疫苗。The People’s Vaccine - an alliance of charities - has released new figures suggesting just one in seven of the doses promised by pharmaceutical companies and wealthy countries are actually reaching their destinations in poorer countries.慈善機構聯盟「人民的疫苗」發佈的新數據顯示,製藥公司和富裕國家承諾捐贈的疫苗,只有7分之1真正送達貧困國家的目的地。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1479693 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1482013