通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

fifteenmins

通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力!

每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境!

- 每日英語跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。
- 精選詞彙 Vocab播客,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。
- 文法跟讀 In-Tense單元,跟著Gavin老師一起反覆練習常用文法例句。

喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~

更多跟讀文章在官網: www.15mins.today
FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/
商業合作請來信: 15minstoday@gmail.com

Powered by Firstory Hosting

所有集數

每日英語跟讀 Ep.K478: 聯合國氣候峰會達協議設立賠償基金

每日英語跟讀 Ep.K478: 聯合國氣候峰會達協議設立賠償基金

🄴 通勤學英語 15Mins Today

歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments 每日英語跟讀 Ep.K478: Who will pay for climate ‘loss and damage’? The COP27 summit of nearly 200 countries agreed on Sunday to set up a “loss and damage” fund to support poorer countries that are being ravaged by climate impacts, overcoming decades of resistance from wealthy nations whose historic emissions have fueled climate change. 參與《聯合國氣候變化框架公約》締約方大會第27次會議(COP27)的近兩百個國家,上週日同意設立「損失與損害」基金,以援助受氣候變化衝擊、慘遭蹂躪的較貧窮國家,克服了富裕國家數十年來的抵制,這些富國過去的碳排放助長了氣候變化。 Pakistan’s climate minister Sherry Rehman, who was part of the campaign by developing nations to win the commitment at the two-week UN summit in Egypt, hailed the landmark decision as “downpayment on climate justice.” 巴基斯坦氣候部長雪莉‧雷曼,在為期兩週、在埃及舉行的聯合國峰會上為發展中國家發聲,讓大會做出此承諾,她稱讚此具有里程碑意義的決定是「氣候正義的頭期款」。 However, the text of the agreement leaves open a number of crucial details to be worked out next year and beyond, including who would contribute to the fund and who would benefit. Here is what you need to know about the agreement: 但該協議的內容有些關鍵細節並未釐清,有待明年及之後決定,包括該基金之出資者以及受益者。 以下為該協議之重點: WHAT IS ‘LOSS AND DAMAGE’? In UN climate talks, “loss and damage” refers to costs incurred from climate-fueled weather extremes or impacts, like rising sea levels. 什麼是「損失及損害」?在聯合國氣候談判中,「損失及損害」是指因受到氣候引發的極端天氣或衝擊──例如海平面上升──所影響,而產生的成本。 Climate funding so far has focused mostly on cutting carbon dioxide emissions in an effort to curb global warming, while about a third of it has gone toward projects to help communities adapt to future impacts. 氣候資金到目前主要都集中在減少二氧化碳排放以遏制全球暖化,其中約三分之一用於幫助社群適應未來衝擊的計畫。 Loss and damage funding is different, specifically covering the cost of damage that countries cannot avoid or adapt to. 損失及損害資金則不同,它特別支付國家無法避免或無法調適因應的損害成本。 But there is no agreement yet over what should count as “loss and damage” caused by climate change — which could include damaged infrastructure and property, as well as harder-to-value natural ecosystems or cultural assets. 但是,對於何者該計入氣候變化所造成的「損失及損害」,目前尚未有一致看法──這可能包括受損的基礎設施與財產,以及更難以估價的自然生態系統或文化資產之破壞。 A report by 55 vulnerable countries estimated that their combined climate-linked losses over the last two decades totaled US$525 billion, or 20 percent of their collective GDP. Some research suggests that by 2030 such losses could reach US$580 billion per year. 五十五個易受氣候變化衝擊的脆弱國家所做的一份報告估計,過去二十年他們與氣候相關的損失總計5,250億美元,佔其總GDP的20%。一些研究顯示,到了二○三○年,此類損失可能會達到每年5,800億美元。 WHO PAYS WHOM? Vulnerable countries and campaigners in the past argued that rich countries that caused the bulk of climate change with their historical greenhouse gas emissions should pay. 誰該為誰買單? 脆弱國家及運動人士以前主張,富裕國家過去所排放的溫室氣體,是導致氣候變化的一大因素,因此富國應為此付出代價。 The US and EU had resisted the argument, fearing spiraling liabilities, but changed their position during the COP27 summit. The EU has argued that China — the world’s second-biggest economy, but classified by the UN as a developing country — should also pay into it. 美國和歐盟一直抗拒此論點,擔心會負債累累,但在COP27峰會期間改變了立場。歐盟認為,中國──世界第二大經濟體,但被聯合國列為發展中國家──也應為此付出代價。 A few governments have made relatively small but symbolic funding commitments for loss and damage: Denmark, Belgium, Germany and Scotland, plus the EU. China has not committed any payment. 一些國家的政府為損失及損害承諾了相對較小但具象徵意義的資助:丹麥、比利時、德國與蘇格蘭,以及歐盟。中國並未承諾支付任何款項。 Also remaining to be worked out are the details on which countries or disasters qualify for compensation. 仍有待確定的,是哪些國家或災害有獲賠償資格之細節。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2022/11/22/2003789352 Powered by Firstory Hosting

回顧星期天LBS - 垃圾食物相關時事趣聞 All about 2021 junk food

回顧星期天LBS - 垃圾食物相關時事趣聞 All about 2021 junk food

🄴 通勤學英語 15Mins Today

歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments Topic: Junk food habit affects sleep quality French fries and hamburgers are popular with teenagers. Everyone knows that these high-calorie foods can lead to chronic illnesses such as heart disease and high blood pressure, but, according to a report published by Medical Xpress, a study led by the University of Queensland in Australia has found that eating too much junk food can also have an impact on teenagers’ sleep quality. 薯條、漢堡等速食及飲料很受青少年喜愛。眾所皆知這些高熱量食物會導致慢性疾病,如心臟病和高血壓等。不過,「醫療快訊」報導,澳洲昆士蘭大學帶領的一項研究發現,吃過多的垃圾食品還會影響青少年的睡眠品質。 According to the research results, teenagers who drink more than three soft drinks per day were 55 percent more likely to report sleep disturbance than those who only drink one cup per day. Males who ate fast foods on more than four days per week were 55 percent more likely to report sleep disturbance than those who ate them only once a week, while females were 49 percent more likely to do so. 根據研究結果,每天喝三杯以上飲料的青少年自稱有睡眠障礙的機率,比每天只喝一杯軟飲料的青少年高百分之五十五。每週吃四天以上速食的男性自稱有睡眠障礙的機率,比那些每週只吃一次速食的男性高百分之五十五,而女性的機率高出百分之四十九。 This global study examined unhealthy diets and stress-related sleep disturbance in high school students from 64 countries. The study found that 7.5 percent of adolescents reported having stress-related sleep disturbance, which was more common among females than males and increased with more frequent consumption of carbonated soft drinks, as did the occurrence of sleep problems. Because carbonated drinks often contain caffeine and large amounts of sugar, while fast foods are high in energy but poor in nutrients, long-term consumption can cause nutritional imbalances. 這是一項針對全球不健康飲食和與壓力有關的睡眠障礙研究,涉及來自六十四個國家的高中生。研究表明,百分之七點五的青少年自稱有壓力相關的睡眠障礙,其中女性比男性更常見,且隨著碳酸飲料的頻繁飲用而增加,睡眠障礙的比率也愈高。因為碳酸飲料通常含有咖啡因和高糖分,而快餐食品高熱量但較缺乏營養,長期攝取會營養不均衡。 These data were collected from global health surveys conducted by the WHO between 2009 and 2016, which included about 170,000 students aged 12 to 15 years from 64 low, middle and high-income countries in Southeast Asia, Africa, South America and the eastern Mediterranean. 這些數據收集自二○○九年至二○一六年世界衛生組織的全球健康調查,其中包括來自東南亞、非洲、南美部分地區和地中東海東部地區的六十四個低、中、高收入國家的約十七萬名十二至十五歲的學生。 The research team said that frequent intake of soft drinks and eating of fast foods is closely associated with sleep problems in teenagers, and that this phenomenon is particularly clear in high-income countries. The research team said that these findings are worrying because poor-quality sleep has an adverse impact on adolescent health and cognitive development. They suggested that policies should be formulated that target these unhealthy behaviors. 研究團隊表示,青少年經常喝飲料、吃速食與睡眠障礙之間關聯密切,這現象尤其在高收入國家特別明顯。研究團隊指出,這些發現令人擔憂,因為睡眠品質差會對青少年的健康和認知發展產生不利影響。他們建議應針對這些不健康的行為制定相關政策,使青少年能健康成長。 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/01/05/2003749938 Next Article Topic: Cognitive decline linked to ultraprocessed food, study finds Too many daily calories from highly processed foods like lunch meats, frozen dinners, and packaged cookies may speed up cognitive decline, a new study suggests. 一項新的研究表明,每天從午餐肉、冷凍晚餐和包裝餅乾等高度加工食品攝入過多卡路里,可能會加速認知能力下降。 In the study, researchers examined the diets and cognitive function test results of more than 8,000 adults in Brazil. At the start of the study, participants consumed an average of about 2,850 calories a day. About 28 percent of their daily calories came from highly processed foods. 在這項研究中,研究人員檢視巴西8000多名成年人的飲食和認知功能測試結果。在研究開始時,參與者平均每天消耗約2850卡路里的熱量。他們每天有約28%的卡路里來自高度加工食物。 After about nine years of follow-up, cognitive test scores for memory and executive function declined the most for participants who ate the most highly processed foods. 經過約9年追蹤,吃加工食品最多的參與者,其記憶力和執行功能的認知測試分數下降幅度最大。 Ultraprocessed foods are defined as “industrial formulations of food substances (oils, fats, sugars, starch, and protein isolates) that contain little or no whole foods and typically include flavorings, colorings, emulsifiers, and other cosmetic additives,” according to the study. 根據這項研究,超加工食品被定義為「食品物質(油、脂肪、糖、澱粉和蛋白質分離物)的工業配方,含極少或不含全天然食品,通常包括調味劑、色素、乳化劑和其他化妝品添加劑」。 Next Article Topic: Taiwan gourmets shocked at Pizza Hut’s newest cilantro, century egg-flavored delight 必勝客最近傳出將推出「香菜皮蛋豬血糕比薩」,交雜台式料理讓最勇猛的台灣人都震驚。 Pizza Hut is about to release a new “cilantro, century egg pig’s blood cake pizza” (香菜皮蛋豬血糕比薩) whose chaotic combination of flavors is poised to shock even the most daring Taiwanese gourmet. 據網友所述,此比薩將結合台灣各式道地美食,而這個消息也引來熱議。 According to social media users, the new pizza will combine many well-known traditional Taiwanese street foods, and The announcement sparked intense discussions online. 許多人表示當每道口味都那麼重的時候就不會那麼美味,也有人開玩笑的問必勝客「到底有多討厭義大利」。 Many thought that the flavors were too strong and would clash. Social media users even teased Pizza Hut, commenting “how much do you hate Italy?” 必勝客之前也已推出過眾多奇特的口味,其中包括臭豆腐、麻辣鍋、拉麵、榴槤和湯圓等。 Pizza Hut had launched many unusual pizza flavors in the past, including stinky tofu, spicy hot pot, ramen, durian, boba, and fried tangyuan. 最近也因為端午節特別推出了粽子口味的「北皇粽比薩」,如今依舊在菜單上。 Their recent Dragon Boat Festival series, which includes Zongzi flavored pizza, is still on the menu. 根據網友分享,新口味的DM上寫著此比薩內含「香菜、花生粉、豬血糕和Q彈皮蛋」。 According to the poster provided by social media users, the cilantro century egg pig’s blood cake pizza is made with four key ingredients: cilantro and peanut powder from Yunlin, braised pig’s blood cake and chewy century eggs. 網友表示這個口味對於不敢吃香菜、皮蛋、豬血糕或是對花生過敏的人都是極大的挑戰。 Some commented that this flavor is challenging people who dislike cilantro, century eggs, and pig’s blood cake, or are allergic to peanuts. 也有人點出這四種材料單看起來都好,但是被混搭在一起後胃口全沒了。 Others expressed their strong dislike over the idea of mixing those four ingredients together. 然而,還是有勇者表示自己想試試看,並稱「這個口味還是比鳳梨好」。 However, many were still willing to give the pizza a try, commenting “this new flavor is better than pineapple on pizza.” 更有人建議必勝客應該試做「辣味鴨血」或是「銀絲卷」口味。 Another suggested adding “spicy duck blood” or “silver thread buns” (銀絲卷). 網友也開玩笑的指出必勝客真的在向義大利宣戰了,留言中寫道「如果義大利攻打台灣,我一點也不會感到意外」。 Some also joked that Pizza Hut is challenging Italy with this outrageous flavor, with one questioning“Does Pizza Hut want Italy to declare war?” while another said, “If Italy attacks Taiwan, I wouldn’t be surprised.” 根據網友所述,此新口味將在六月底登場。 According to social media users, this flavor will be released at the end of June. Powered by Firstory Hosting

15Mins Live Podcast - 職場系列 – 如何開啟職場場合的閒聊 Small talk openers for the workplace

15Mins Live Podcast - 職場系列 – 如何開啟職場場合的閒聊 Small talk openers for the workplace

🄴 通勤學英語 15Mins Today

歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments 即刻加入15Mins通勤學英語直播室,每週一9pm等你來說英文 : https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k Points to remember about initiating small talkIt’s not about gossip in the workplace 不是八卦Your response need not be exact or specific 無需太認真It’s about warming up to the other person 讓互動慢慢加溫Start from broad, generic topics down to narrow, specific topics 宏觀到微觀 大綱主題Topics: Topic : Work and location 工作或地點  So, is this your first time here?  I work in (city), and where are you based?  How often do you have to travel for work?  How long have you been working here/there?  What do you like most/least about your job? Topic : Transport for work 交通  Do you commute to work, or do you live nearby?  How long does it take you to get to work?  Do you think the public transport here is better than in (city)? Topic : Holidays 度假假期  Where do you like to go on holiday?  What is the one of the best places you've visited?  Do you prefer to fly or take the car? Topic : Free time, Hobbies, Sport 休閒活動  What do you usually do at the weekend?  Do you like to watch/play football? Topic : Education and training 教育相關  Where did you go to college/university?  What did you study at college/university?  Would you recommend that course to others?  Do you speak any other languages? Topic : Food and drinks 飲食相關  Have you tried/Do you like the food here?  Do you know any good restaurants around here?  What is your favorite type of food? 雙人對話時間Exchange dialogues: Work in pairs. Take turns to initiate small talk. Powered by Firstory Hosting

每日英語跟讀 Ep.K477: About the UK - 英國人選擇少用餐與羅馬尼牙移民變巨星

每日英語跟讀 Ep.K477: About the UK - 英國人選擇少用餐與羅馬尼牙移民變巨星

🄴 通勤學英語 15Mins Today

歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments 每日英語跟讀 Ep.K477: About the UK - One in 7 Britons skipping meals in cost of living crisis One in seven people in the UK are skipping meals or going without food, according to new polling data released by the Trades Union Congress (TUC). 英國工會大會(TUC)發布的最新民調數據顯示,7分之1的英國人選擇少吃幾頓飯,甚至不吃飯。 The data from an MRP poll by Opinium reveals that more than half of British people are cutting back on heating, hot water and electricity in the cost of living squeeze, and one in 12 have missed the payment of a household bill. 英國調查機構Opinium公布的物資需求計畫(MRP)民調數據顯示,隨著生活成本不斷上漲,超過半數英國人削減取暖、熱水和用電開支,每12人中就有1人負擔不起家庭開支。 With inflation running at 10%, the polling found that one in seven people are skipping meals but that rises to one in five people in nearly 50 constituencies across the country. 在通貨膨脹率飆升至10%的情況下,民調發現,7分之1的人選擇少用餐,但在全國近50個選區中,這一比例達5分之1。 The proportion of people across the UK skipping meals is the same for people in and out of work at 14%, while about 44% say they are having to cut back on food spending. 英國各地為省錢選擇少吃飯的人,與工作不穩定的人比例相同,為14%,而大約44%的人表示他們不得不削減食品支出。 Next Article Romanian migrant becomes star in Britain 羅馬尼亞移民在英國成明星 The British media had warned of a flood of new Bulgarian and Romanian migrants arriving on January 1, but judging by this week’s coverage, they only appeared to have found one. 英國媒體之前警告1月1日將湧入大批保加利亞與羅馬尼亞新移民,但由本週的報導判斷,他們似乎只發現1人。 Victor Spirescu, a 30-year-old Romanian, has become an unexpected star after flying into Luton airport, north of London, on the day EU labour market restrictions on his nation and Bulgaria were lifted. 30歲的羅馬尼亞人史皮瑞斯庫,在歐盟對其母國與保國的勞工解除市場管制當日,飛抵北倫敦的魯頓機場後,意外成名。 He has become the face of the new arrivals, featuring in several national newspapers in Britain -- including for a double-page spread in The Times -- appearing on Sky News and has been interviewed by the Romanian media back home. 他成為新移民的代表人物,英國一些全國性報紙加以特別報導,包括泰晤士報的跨頁專題,他也在「天空新聞」露面,並接受家鄉羅國媒體採訪。 The Daily Telegraph newspaper even travelled to Romania to interview his 19-year-old fiancee, Catalina Curcean, in what it called their "ramshackle" house outside the village of Pelisor in Transylvania. 「每日電訊報」甚至走訪羅國,在外西凡尼亞佩利索村外一棟被稱為「搖搖欲墜」的房子內,訪問他的19歲未婚妻卡塔莉娜。 A gaggle of journalists had gathered to greet Spirescu’s flight on January 1, in hopes of a story about hordes of migrants arriving to seek work and possibly to abuse Britain’s welfare system. 一群喧嚷的記者1月1日齊聚迎接史皮瑞斯庫的班機,希望獲得移民成群結隊抵達找工作,並可能濫用英國福利系統的報導。 Media panic about the new influx and fears about ’benefits tourism’ had led the British government to rush through measures in December restricting access to unemployment hand-outs to new EU migrants. 媒體對新移民潮的恐慌與對「福利旅遊」的畏懼,促使英國政府急於在12月通過失業救濟不得延及歐盟新移民的措施。 But of the 140 passengers on board the 180-seat plane from Tirgu Mures in central Romania, most were already working in Britain and were returning from their Christmas holidays. 然而,來自羅馬尼亞中部特爾古穆列什的一架180人座客機中的140名乘客,大多數都已在英國就業,只是結束耶誕假期返回。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1550077 ; https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/744973 Powered by Firstory Hosting

每日英語跟讀 Ep.K476: About Science - 月球土壤種出植物與蜘蛛會睡覺

每日英語跟讀 Ep.K476: About Science - 月球土壤種出植物與蜘蛛會睡覺

🄴 通勤學英語 15Mins Today

歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments 每日英語跟讀 Ep.K476: About Science - Scientists grow plants in lunar dirt, next stop moon Scientists grow plants in lunar dirt, next stop moon 科學家從月球土壤中種出植物 下一步登月種植 For the first time, scientists have grown plants in soil from the moon collected by NASA’s Apollo astronauts. 科學家從美國航太總署阿波羅登月計畫太空人收集的月球土壤中,成功種出植物,這是史上首見。 Researchers wanted to see if the moon soil could be used to grow food by the next generation of lunar explorers. The results stunned them. 研究員希望了解月球土壤能否被下一個世代的月球探索者用於栽培糧食作物,而實驗結果令他們大為驚喜。 "Holy cow. Plants actually grow in lunar stuff. Are you kidding me?" said Robert Ferl of the University of Florida’s Institute of Food and Agricultural Sciences. 佛羅里達大學食物和農業科學研究所的羅伯特‧費爾讚嘆:「我的天啊,月球土壤居然真的長出植物,不是在說笑吧?」 Ferl and his colleagues planted thale cress in moon soil returned by Apollo 11’s Neil Armstrong and Buzz Aldrin, and other moonwalkers, and all of the seeds sprouted. 費爾和同事從阿波羅11號計畫的尼爾‧阿姆斯壯、伯茲‧艾德林和其他登月者帶回的土壤中栽種阿拉伯芥,而且所有種子都發芽了。 The downside was that after the first week, the coarseness and other properties of the lunar soil stressed the small, flowering weeds so much that they grew more slowly than seedlings planted in fake moon dirt from Earth. Most of the moon plants ended up stunted. 壞消息是,1週過後,月球土壤的粗糙和其他特性,讓這種小型開花植物承受極大壓力,其生長速度比人造月球土中的幼苗還慢,且大多數發育不良。 Next Article Do spiders sleep? Study suggests they may snooze like humans蜘蛛會睡覺嗎?研究表明牠們可能像人類一樣打盹 It’s a question that keeps some scientists awake at night: Do spiders sleep? 這是一個讓一些科學家夜不能寐的問題:蜘蛛會睡覺嗎? Daniela Roessler and her colleagues trained cameras on baby jumping spiders at night to find out. The footage showed patterns that looked a lot like sleep cycles: The spiders’ legs twitched and parts of their eyes flickered. 丹妮拉‧羅斯勒和她的同事在夜間用相機對準跳蛛幼蛛拍攝,以找出答案。畫面顯示的模式看起來很像睡眠週期:蜘蛛的腿抽搐,部分眼睛來回轉動。 The researchers described this pattern as a “REM sleep-like state.” In humans, REM, or rapid eye movement, is an active phase of sleep when parts of the brain light up with activity and is closely linked with dreaming. 研究人員用「快速眼動睡眠狀態」形容他們觀察到的這種模式」。人類睡眠的快速眼動(REM)指的是睡眠過程中的活躍階段,大腦有一部分處於清醒活動狀態,與作夢有密切關係。 Other animals, including some birds and mammals, have been shown to experience REM sleep. But creatures like the jumping spider haven’t gotten as much attention so it wasn’t known if they got the same kind of sleep, said Roessler, an evolutionary biologist at the University of Konstanz in Germany. 其他動物,包括一些鳥類和哺乳動物,已被證明會經歷快速眼動睡眠。但德國康斯坦茨大學的進化生物學家羅斯勒說,像跳蛛這樣的生物並沒有受到太多關注,所以不知道牠們是否有同樣的睡眠。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1536258 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1538995 Powered by Firstory Hosting