通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

fifteenmins

通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力!

每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境!

- 每日英語跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。
- 精選詞彙 Vocab播客,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。
- 文法跟讀 In-Tense單元,跟著Gavin老師一起反覆練習常用文法例句。

喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~

更多跟讀文章在官網: www.15mins.today
FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/
商業合作請來信: 15minstoday@gmail.com

Powered by Firstory Hosting

All Episodes

15Mins Live Podcast - 英語慣用語系列 – 年底感恩相關的慣用語 Thanksgiving Related Idioms

15Mins Live Podcast - 英語慣用語系列 – 年底感恩相關的慣用語 Thanksgiving Related Idioms

🄴 通勤學英語 15Mins Today

歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments 即刻加入15Mins通勤學英語直播室,每週一9pm等你來說英文 : https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 主題: 英語慣用語系列 – 年底感恩相關的慣用語 Thanksgiving Related Idioms 1.To be stuffed – To be full and can’t eat anymore. 撐了 Example: The meal was absolutely delicious. I’m afraid I can’t eat one morsel more. I’m stuffed. 2. To talk turkey (mainly American English) – to discuss a problem in a serious way with a real intention to solve it 講正事 Example: The politicians need to stop messing around and start talking turkey. 3. To go cold turkey – to suddenly stop a bad habit and suffer from it at the beginning. 戒斷症狀 Example: Many people who attempt to quit smoking do so by going cold turkey rather than by gradually cutting down.” 4. To count your blessings – to be grateful for the good things in your life 抱著感恩的心 Example: We have a lovely home, healthy children and each other – we should count our blessings. 5. A blessing in disguise– something that at first appears to be bad or unlucky but is actually good. 因禍得福 Example: I was really upset when I was first made redundant but when I look back now, it was a blessing in disguise. I’ve never been happier with my current work. 6. To be a mixed blessing – something that has bad effects as well as advantages 喜憂參半 Example: Being beautiful can be a mixed blessing. On the one hand, you receive a lot of attention, but on the other hand, people don’t always take you seriously. 練習時間: 請使用二到三個慣用語來分享自身小故事 Use two to three idioms to share your Thanksgiving or festive season experience. Powered by Firstory Hosting

每日英語跟讀 Ep.K485: About US - 看門貓與禁止在公園提供食物給街友

每日英語跟讀 Ep.K485: About US - 看門貓與禁止在公園提供食物給街友

🄴 通勤學英語 15Mins Today

歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments 每日英語跟讀 Ep.K485: About US - ’Guard cat’ credited with preventing would-be robbery 68-year-old Fred Everitt from Mississippi said his pet cat Bandit helped prevent a robbery at his home, and he credits the calico with possibly saving his life. 來自密西西比的68歲弗雷德‧艾弗里特說,他的寵物貓班迪特幫忙防範家中被強盜闖入,且他可能因此保住一命,也得歸功於這隻花斑貓。 When at least two people tried to break into their home sometime between 2:30 and 3 a.m. on July 25, Bandit did everything she could to alert Everitt of the danger. 在7月25日凌晨2時30分至3時之間,當至少2名強盜試圖闖入他們家時,班迪特盡其所能警告艾弗里特危險將至。 He was first awoken by Bandit’s meows in the kitchen. Then, she raced into the bedroom, jumped onto the bed and began pulling the comforter off of him and clawing at his arms. Everitt knew something was wrong. 他先被廚房裡班迪特的喵叫聲喚醒,之後貓就跑進他的房間、跳到床上,開始拉開他的被子、抓他的手臂。艾弗里特於是察覺不對勁。 He got up to investigate and saw two young men outside his back door. One had a handgun, and the other was using a crowbar to try and pry the door open. 他起身查看,發現2名年輕男子在後門外頭,其中一人拿著手槍,另一人正用鐵橇試圖撬開門。 He said by the time he retrieved a handgun and returned to the kitchen, the would-be intruders had already fled. 他說,在他去拿手槍回到廚房前,那兩個即將成為強盜的人就逃走了。 Next Article Woman sues over ban on feeding homeless people in parks 女子針對禁止在公園提供食物給街友的法令提訟 Norma Thornton, who was arrested in March for feeding homeless people, is suing over a local ordinance that regulates food-sharing events in public parks. 3月間因提供食物給街友而遭逮捕的諾瑪‧桑頓,針對一條規範公園食物分享活動的當地法令提起訴訟。 78-year-old Thornton became the first person arrested under Bullhead City’s ordinance for distributing prepared food from a van. Criminal charges against her were eventually dropped, but she’s seeking an injunction to stop the city from enforcing the ordinance that took effect in May 2021. 78歲的桑頓是布爾海德市相關法令下首名遭逮捕的居民,她在貨車上發送準備好的食物。雖然對她的刑事控訴已被撤銷,但她正尋求法院頒布禁令,停止該市執行2021年5月生效的法令。 "The City Council passed an ordinance that makes it a crime punishable by four months imprisonment to share food in public parks for charitable purposes," said Thornton’s attorney. 桑頓的代表律師說:「市議會通過一條法令,讓出於慈善目的而在公園分享食物的行為,成為會被監禁4個月的罪行。」 Bullhead City Mayor Tom Brady said the ordinance applies only to public parks. Churches, clubs and private properties are free to serve food to the homeless without a permit. 布爾海德市市長湯姆‧布拉迪則說,該法令僅適用於公園,教會、俱樂部和私人場所都能自由向街友提供食物,毋須尋求許可。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1551932; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1553230 Powered by Firstory Hosting

每日英語跟讀 Ep.K484: About Russia - 機器人弄斷對手的手指與記者從軟禁中脫逃

每日英語跟讀 Ep.K484: About Russia - 機器人弄斷對手的手指與記者從軟禁中脫逃

🄴 通勤學英語 15Mins Today

歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments 每日英語跟讀 Ep.K484: About Russia - Chess robot grabs and breaks finger of seven-year-old opponent A chess-playing robot fractured the finger of its 7-year-old opponent during a tournament in Moscow. 一台下棋機器人在莫斯科錦標賽折斷它7歲對手的手指。 Video of the incident, which occurred at the Moscow Chess Open competition, went viral on social media. 這起在莫斯科西洋棋公開賽發生的意外事故影片在社群平台上竄紅。 It shows the machine reaching for and grabbing one of the boy’s chess pieces, and quickly discarding it from the board. 影片顯示這台機器伸手夾起男孩的一個棋子,然後快速地將它從棋盤上扔掉。 Before the robot’s arm retracted, the boy attempted to make another move, pushing one of his rooks into the same place as the recently removed piece. 在機器人的手臂縮回之前,這位男孩試圖做出另一步走棋,推進其中一個車棋到跟剛被去除的棋子同樣的位置。 The video then shows the robot’s mechanical claws descending back toward the board, this time grabbing the boy’s index finger instead of a chess piece. 這部影片接著顯示機器人的機械爪子下降回到棋盤,這次抓住男孩的中指,而不是棋子。 The video shows the robot holding the finger in place for at least 15 seconds before two bystanders were able to pry open the claws and release the boy. 這部影片顯示,在2位旁觀者得以撬開爪子釋放這位男孩之前,機器人在原地握著手指至少15秒。 "We will discuss additional protection and safety measures with its operators," Moscow Chess Federation chief Sergey Lazarov said. 莫斯科西洋棋聯合會主席謝爾蓋.拉扎瑞夫說,「我們會跟它的操作人員討論額外的保護和安全措施」。 Next Article Russian journalist who protested on live television escapes house arrest 在電視現場直播中抗議的俄羅斯記者從軟禁中脫逃 Marina Ovsyannikova, a Russian journalist who staged a daring protest live on state-run television, has been declared a fugitive after going on the run, Russian media reported. 之前在國營電視台現場直播中大膽抗議的俄羅斯記者瑪琳娜‧奧斯雅尼可娃逃跑了,現在已被列為逃犯,俄國媒體報導。 Ovsyannikova was placed under house arrest in August. She had been charged with disseminating false information about the Russian military. Her detention was supposed to last until Sunday. 奧斯雅尼可娃被控散布有關俄國軍方的假資訊,在8月遭到軟禁,原定被拘禁到週日。 Ovsyannikova’s ex-husband said that she had escaped house arrest with her daughter on Saturday, TASS reported. Her lawyer said he could not confirm those allegations. 「塔斯社」報導,她的前夫說,她已經在週六帶著女兒逃跑。她的律師說無法證實這些說法。 The 44-year-old journalist shot to international fame in March when, as an editor at Russia’s state-controlled Channel One television station, she stood behind an anchor and held up a sign that read “No War” during a live broadcast. 這名44歲記者3月擔任俄國政府控制的「第一頻道」電視台編輯時,在一次現場播報期間,站在主播後方舉起一張牌子,上面寫著「不要戰爭」,因而在國際上聲名大噪。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1551198 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1551839 Powered by Firstory Hosting

精選詞彙播客 Vocab Ep.146: 運動飲料到底是在喝什麼 When should you drink sports drinks?

精選詞彙播客 Vocab Ep.146: 運動飲料到底是在喝什麼 When should you drink sports drinks?

🄴 通勤學英語 15Mins Today

歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments Summary: With the weather becoming ever more erratic, fluid intake is something we should all be concerned of. Water has long been the best form of fluid for your body, but what if the water you drink contains too little of the minerals you need? In this episode, Angel and I discuss our water drinking habits and what's in a sports drink like Fin. What is your favorite sports drink and when do you drink it? Comment down below! Vocabulary: 1. Heatstroke n. 中暑 One of the major symptoms of heatstroke is headache. 中暑其中最主要的症狀是頭痛。 2. Sports drink n. 運動飲料 Super Supau is the no.1 sports drink in Taiwan. 舒跑是台灣第一運動飲料。 3. Colorant n. / Flavorant n. 色素 / 增味劑 Major sports drink brands in the west are filled with colorant and flavorant. 國外大的運動飲料品牌都添加很多色素或增味劑。 更多Vocab Podcast節目: https://www.15mins.today/vocab 歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com Powered by Firstory Hosting

每日英語跟讀 Ep.K483: 食物物價飆漲企業荷包跟著賺滿滿

每日英語跟讀 Ep.K483: 食物物價飆漲企業荷包跟著賺滿滿

🄴 通勤學英語 15Mins Today

建立良好正確的理財觀,分散風險也要守護資產!存基金一定要懂的觀念,立即前往了解>> https://reurl.cc/28l0bX【富蘭克林 國民的基金】 —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 自選廣告 —— 歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments 每日英語跟讀 Ep.K483: Rocketing Prices Of Foods Elevate Company Profits A year ago, a bag of potato chips at the grocery store cost an average of $5.05. These days, that bag costs $6.05. A dozen eggs that could have been picked up for $1.83 now average $2.90. A 2-liter bottle of soda that cost $1.78 will now set you back $2.17. 一年以前,雜貨店內一袋洋芋片平均售價為5.05美元。如今一袋是6.05美元。一打雞蛋本可以用1.83美元買到,現在平均價格為2.9美元。一瓶售價1.78美元的2公升汽水,如今要價2.17美元。 Something else is also much higher: corporate profits. 其他東西也在走高,如企業獲利。 In mid-October, PepsiCo, whose prices for its drinks and chips were up 17% in the latest quarter from year-earlier levels, reported that its third-quarter profit grew more than 20%. Likewise, Coca-Cola reported profit up 14% from a year earlier, thanks in large part to price increases. 10月中旬,百事公司公布第3季獲利成長超過20%,該季飲料和洋芋片價格較一年前上漲17%。此外,可口可樂公布的獲利年增14%,主要歸因於價格上漲。 Restaurants keep getting more expensive, too. Chipotle Mexican Grill, which said prices by the end of the year would be nearly 15% higher than a year earlier, reported $257.1 million in profit in the latest quarter, up nearly 26% from a year earlier. 上館子用餐也愈來愈貴。年底時售價將比一年前上漲近15%的墨西哥燒烤快餐公司說,該公司上季獲利2億5710億美元,較一年前成長近26%。 For years, food companies and restaurants generally raised prices in small steps, worried that big increases would frighten consumers and send them looking for cheaper options. But over the past year, as wages increased and the cost of the raw ingredients used to make treats like cookies, chips, sodas and the materials to package them soared, food companies and restaurants started passing along those expenses to customers. 多年來,食品公司和餐館通常都是小幅漲價,擔心大幅漲價會嚇到消費者,使得他們尋找更便宜的選擇。但在過去一年,隨著工資調漲,以及製作餅乾、洋芋片、汽水等食品原料跟包裝材料的價格飆升,食品公司和餐廳開始將這些費用轉嫁給顧客。 But amid growing concerns that the economy could be headed for a recession, some food companies and restaurants are continuing to raise prices even if their own inflation-driven costs have been covered. Coca-Cola, PepsiCo and Chipotle did not respond to requests for comment. 但在人們日益擔心經濟可能走向衰退之際,一些食品公司和餐廳仍在繼續漲價,即便它們受通膨帶動的成本已得到彌補。可口可樂、百事可樂與墨西哥燒烤快餐等公司均未回覆記者的置評請求。 “The recent earnings calls have only reinforced the familiar and unwelcome theme that corporations did not need to raise their prices so high on struggling families,” said Kyle Herrig, the president of Accountable.US, an advocacy organization. “The calls tell us corporations have used inflation, the pandemic and supply chain challenges as an excuse to exaggerate their own costs and then nickel and dime consumers.” 倡議組織Accountable US總裁海瑞格說:「最近的財報電話會議只是強化了一個熟悉且不受歡迎的主題,也就是企業面對苦苦掙扎的家庭,沒必要把價格漲到這麼高。這些會議告訴我們,企業以通膨、疫情及供應鏈挑戰為藉口,誇大自身成本,然後一點一滴榨乾消費者。」 Over the past year, the price of food eaten at home has soared 13%, according to the Bureau of Labor Statistics, with some items spiking even higher. Cereals and bakery goods are up 16.2% from a year ago, closely followed by dairy, which has risen 15.9%. 根據美國勞工統計局數據,過去一年家用食品價格飆升13%,有些品項甚至漲更多。穀物和烘焙食品較一年前上漲16.2%,緊追在後的是漲幅15.9%的乳製品。 The cost of eating at restaurants has risen 8.5% over the same period. 同一時期,在餐廳用餐的價格漲了8.5%。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6758886 Powered by Firstory Hosting