通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

fifteenmins

🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast

每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用!

🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 →
https://15minstoday.firstory.io/join

💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語!

📍 官方網站: www.15mins.today
📍 Facebook: 15mins English Cafe
📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com

所有集數

英語咖啡館 Ep.320: 你的日常習慣,正在偷偷讓你變笨嗎?Is Your Daily Routine Secretly Making You Dumber?

英語咖啡館 Ep.320: 你的日常習慣,正在偷偷讓你變笨嗎?Is Your Daily Routine Secretly Making You Dumber?

🄴 通勤學英語 15Mins Today

-----------------------------------🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程-----------------------------------💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!- 立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/join- VIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm-------------------------------🌎 15Mins.Today 相關連結-------------------------------💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結Web:www.15mins.todayYouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com意見回覆 : ask15mins@gmail.com--------------------------------------------📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看)--------------------------------------------你有沒有覺得隨著年齡增長,自己的腦袋卻越來越不靈光?明明是日常小事,卻老是忘東忘西?這週《英語咖啡館》John 老師和 Angel 老師要來聊聊,我們平常那些「理所當然」的習慣,到底是在保護大腦,還是在偷偷讓它退化?我們看到的報導說「深夜追劇讓你變笨」?但是John老師強烈反對這個說法,甚至說這會讓你更聰明?Angel老師則坦承自己過度依賴手機和 AI,已經開始影響自己獨立思考的能力。除此之外,我們還有講到一些新時代的網路習慣,像是五分鐘電影recap、doom scrolling無腦滑抖音、以及為什麼多喝水可能比你想的更重要。Have you noticed that as you age, your brain seems less sharp? You keep forgetting things even though they're just everyday matters? This week on "English Cafe," John and Angel discuss whether those habits we take for granted are actually protecting our brains or secretly causing them to deteriorate.We've seen reports claiming "late-night binge-watching makes you dumb"? But John strongly disagrees with this claim, even saying it can make you smarter? Angel admits that her over-reliance on phones and AI has already started affecting her ability to think independently. Beyond that, we also discuss some new-age internet habits, like five-minute movie recaps, doom scrolling mindlessly through TikTok, and why drinking more water might be more important than you think.

國際時事跟讀 Ep. L192: 日本鬆綁武器出口禁令 Japan Ends Its Postwar Ban on Lethal Arms Exports

國際時事跟讀 Ep. L192: 日本鬆綁武器出口禁令 Japan Ends Its Postwar Ban on Lethal Arms Exports

🄴 通勤學英語 15Mins Today

KUMON Podcast《從學會到會學》💙解鎖自學力:化被動為主動💛教養不煩惱:掌握教養關鍵💜超越滿分:榜樣啟發可能❤️教育未來式:AI時代能力趨勢5/18-5/30 免費體驗招生中,立即預約https://fstry.pse.is/8ynb3z—— 以上為 FMTaiwan 與 Firstory Podcast 廣告 ——-----------------------------------🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程-----------------------------------💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!- 立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/join- VIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm-------------------------------🌎 15Mins.Today 相關連結-------------------------------💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結Web:www.15mins.todayYouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com意見回覆 : ask15mins@gmail.com--------------------------------------------📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看)--------------------------------------------國際時事跟讀 Ep. L192: Japan Ends Its Postwar Ban on Lethal Arms ExportsHighlights 主題摘要- Japan scrapped its postwar ban on lethal weapons exports Tuesday, clearing the way for overseas sales of fighter jets, missiles and warships.- The new guidelines replace five narrow non-lethal categories with blanket approval for all defense equipment, subject to government screening.- Defense partners including Australia welcomed the shift; China condemned it as reckless militarisation.Japan spent eight decades defined by restraint. The postwar constitution that followed Hiroshima and Nagasaki built pacifism into the country's legal and moral architecture, and strict arms export controls became one of its most visible expressions. On Tuesday, Prime Minister Sanae Takaichi's cabinet voted to dismantle that framework, approving guidelines that will, in principle, allow Japan to export any category of defense equipment to approved partner nations.日本在克制原則下走過了八十年。廣島與長崎之後誕生的戰後憲法,將和平主義深植於國家的法律與道德根基,嚴格的武器出口管制正是其中最鮮明的體現。週二,首相高市早苗的內閣投票通過廢除這套框架,批准新版指導方針,原則上允許日本向核准夥伴國出口任何類別的國防設備。The rules being replaced dated to 1967 and were formally enacted in 1976, limiting permissible exports to five non-lethal categories: rescue, transport, surveillance, warning and minesweeping equipment. Decades of incremental adjustments had chipped away at the edges — a 2014 opening for non-lethal military supplies, a 2023 revision allowing licensed weapons to be sold back to originating countries such as the United States — but the core prohibition on lethal weapons remained intact. The new guidelines scrap those category restrictions entirely and allow exports of fighter jets, missiles and destroyers, subject to National Security Council approval and post-transfer monitoring.被廢除的舊規範可追溯至1967年,於1976年正式施行,將許可出口項目限定於五類非致命性裝備:救援、運輸、偵察、預警與掃雷器材。數十年來歷經多次局部調整,逐步鬆動邊界,包括2014年開放非致命性軍事物資,以及2023年允許將授權生產的武器賣回原始授權國(如美國),但對致命性武器的核心禁令始終未鬆動。新版指導方針全面取消這些類別限制,允許出口戰鬥機、飛彈與驅逐艦,並須經國安會議核准,出口後亦受政府持續監管。Takaichi has framed the overhaul in twin terms: security necessity and economic strategy. Her government lists defense as one of 17 strategic growth sectors, and manufacturers including Mitsubishi Heavy Industries are already expanding their workforce in shipbuilding and missile production in anticipation of new contracts. At least 17 countries that have signed bilateral defense agreements with Japan are immediately eligible to purchase; that list may grow. Australia last week signed for three Mogami-class frigates with eight more to be jointly built in Australia, and New Zealand, the Philippines and Indonesia have also signaled interest.高市早苗將這次改革定位為安全需求與經濟戰略的雙重考量。日本政府已將國防列為17項戰略成長產業之一,三菱重工等製造商也已擴編造船與飛彈生產部門,提前布局新訂單商機。目前至少17個與日本簽署雙邊國防協議的國家可立即採購,名單未來可能持續擴充。澳洲上週正式簽約,確認採購三艘最上級巡防艦,另外八艘將在澳洲境內合作建造;紐西蘭、菲律賓與印尼也相繼表達採購意願。The reaction from Beijing was swift and sharply worded. Foreign Ministry spokesperson Guo Jiakun said China would firmly resist what it called Japan's reckless new-style militarization, pledging that the international community would remain highly vigilant. Critics inside Japan echo those concerns, arguing the shift erodes the constitutional commitment to pacifism and risks drawing the country into conflicts beyond its borders. The government maintains that weapons will not be exported to countries currently at war, though exemptions are permitted under special circumstances where national security interests apply.北京的反應迅速而強硬。外交部發言人郭嘉昆表示,中方將強力抵制所謂日本「輕率的新型軍事化」,並強調國際社會將保持高度警覺。日本國內批評者也有同樣的憂慮,認為此舉侵蝕了憲法確立的和平主義承諾,可能使日本捲入境外衝突。對此,日本政府重申不會向交戰國出口武器,但在涉及國家安全利益的「特殊情形」下可予以豁免。Keyword Drills 關鍵字- Pacifism [noun, the belief that war and violence are never justified]: The constitution was rooted in pacifism after the war.- Dismantle [verb, to completely abolish or take apart an existing system]: The new law will dismantle years of trade restrictions.- Chipped away at [verb phrase, to gradually weaken or reduce something over time]: Budget cuts have chipped away at the programme.- Bilateral [adjective, involving two countries or parties]: The two nations signed a bilateral defense agreement.- Militarization [noun, the process of building up military power and capabilities]: Rapid militarization in the region has raised tensions.Reference article:1. https://www.npr.org/2026/04/21/g-s1-118178/japan-ban-lethal-weapons-exports2. https://www.dw.com/en/japan-loosens-long-standing-curbs-on-arms-exports/a-768747343. https://www.aljazeera.com/news/2026/4/21/japan-lifts-ban-on-lethal-weapons-exports-in-major-shift-of-pacifist-policy

回顧星期天LBS - 紐西蘭時事趣聞 All about New Zealand

回顧星期天LBS - 紐西蘭時事趣聞 All about New Zealand

🄴 通勤學英語 15Mins Today

6/1前,使用手機掃描繳款書上QR Code輕鬆繳納房屋稅。5月跟著柯叔元,e下就搞定。115年房屋稅開徵宣導廣告: https://fstry.pse.is/922lgf------以上為財政部廣告------—— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——Hi there! 歡迎收聽 Look Back Sunday 回顧星期天,在這個節目 John 老師會彙整過去不同國家與主題的熱門跟讀文章,讓你可以在十五分鐘內吸收最精華的世界時事趣聞!我們這週聽聽紐西蘭相關的文章,Let's get started!Topic 1: Mittens the cat could become New Zealander of the YearMittens, a famous feline from Wellington, is in the running to be voted New Zealander of the Year, going up against Prime Minister Jacinda Ardern and Director-General of Health Dr. Ashley Bloomfield. 來自威靈頓的知名母貓「米坦斯」,正在角逐紐西蘭年度人物票選,對上紐西蘭總理賈欣達.阿爾登與衛生部衛生事務首長艾希莉.布魯斐德博士。The feline joins a host of nominees for the annual Kiwibank award, including figures from sectors such as politics, media, health, music and design. 這隻母貓獲得年度奇異鳥銀行獎的多項提名,該獎項包括政治界、媒體界、衛生界、音樂界與設計界的年度人物。Other nominees for New Zealander of the Year include microbiologist Siouxsie Wiles and lawmaker Chloe Swarbrick. 其他紐西蘭年度人物的被提名人,還有微生物學家蘇西.威爾斯,與國會議員克羅伊.史瓦布里克。The Wellington Museum has also dedicated a mini exhibition to Mittens and his adventures, named "Floofy and Famous." And in May the mayor of Wellington, Andy Foster, gave Mittens the key to the city, an honor previously granted to "The Lord of the Rings" director Peter Jackson. 威靈頓博物館也已經為米坦斯與牠的冒險辦了一場迷你展覽,名為「蓬鬆而知名」。5 月時,威靈頓市市長安迪.佛斯特也給米坦斯這座城市的鑰匙,一項以前曾授予「魔戒」導演彼得.傑克森的榮譽。Topic 2: New Zealand votes to legalize euthanasia for terminally ill patients|紐西蘭表決通過絕症病患安樂死合法化New Zealanders have voted in favor of legalizing euthanasia for people with a terminal illness — clearing the way for the controversial proposition to become law in 2021. 紐西蘭人已投票贊成絕症病患安樂死合法化——剷除讓此一具有爭議性的提案在 2021 年立法的障礙。More than 65% of voters backed the proposed law, according to preliminary results of a referendum announced by the country's electoral commission Friday. 根據該國選舉委員會週五宣布的公投初步結果,超過 65% 的選民支持這項法律議案。Lawmakers voted 69-51 to approve the End of Life Choice Act 2019 last year before sending the issue to a referendum. 該法案在(紐國)國會議員去年以 69 比 51 通過「2019 終結生命選擇法」後,送交公投。More than 2.4 million people took part in the poll, which was conducted alongside New Zealand's general election on October 17. 超過 240 萬人參加與 10 月 17 日紐西蘭大選一同舉行的投票。Topic 3: Sheep Farmers in New Zealand Adapt to Changing TastesST. ANDREWS, New Zealand — About three decades ago, when Andrew Fraser began raising sheep, wool was among the star exports of this nation. Its other sheep products — lamb and mutton — were supporting actors. 約 30 年前傅瑞澤開始養羊時,羊毛是紐西蘭的明星出口品,其他綿羊產品如羔羊肉和羊肉只是配角。Today, the situation is reversed. New Zealand's sheep meat exports are up, while wool faces intensifying competition from synthetic fibers. Although sheep farming is still enmeshed in the fabric of New Zealand's cultural identity, it is another economic activity that this nation is retooling for a globalized world. 如今情勢逆轉,紐西蘭羊肉出口增加,羊毛卻面臨人造纖維日益激烈的競爭。雖然養羊這種經濟活動仍與紐西蘭的文化認同緊密交織,但紐西蘭正在調整它,以適應全球化的世界。"Wool has traditionally been — and still is — a very good product," Mr. Fraser said. "The trouble is that now, a similar product can be manufactured out of used Coke bottles and all sorts of stuff." 傅瑞澤說:「羊毛一向是,也仍然是很棒的產品,問題是現在可用廢可樂罐和各種東西做出類似產品。」From 1982 to 2011, New Zealand's sheep population declined to 31.1 million from 70.2 million, according to government data, as many sheep pastures were converted to dairy farms or other uses. The roughly 17,000 sheep farmers who remain still earn money from selling the fleece of their animals. But on many sheep farms, meat has replaced wool as the primary profit maker. 官方資料顯示 1982 到 2011 年紐西蘭綿羊從 7020 萬隻降到 3110 萬,許多牧羊場轉養乳牛或改作他途。現在大概還有 1.7 萬羊農,雖仍賣羊毛賺錢,許多養羊場羊肉卻已取代羊毛成為最大財源。Since 1990, the value of New Zealand's annual exports of raw wool and manufactured wool products has declined to about $700 million from $1.2 billion, according to government data. By contrast, lamb and mutton exports have increased almost threefold to $2.3 billion. And dairy exports, worth $1.9 billion in 1992, have soared to $14.1 billion. 官方資料顯示,1990 年以來每年羊毛和羊毛製品的出口額,從 12 億美元減為 7 億美元;羔羊肉和羊肉年出口額卻增為 23 億美元,幾乎是原來的三倍,乳製品出口額也從 1992 年的 19 億美元大增為 141 億。New Zealand, with 4.4 million people, is the world's third-largest wool producer behind Australia and China, according to Beef and Lamb New Zealand, a farmer-owned industry group. It supplies 45 percent of all carpet wool globally, the Australia and New Zealand Banking Group said in a report last year. 紐西蘭牛羊肉協會(牛羊農同業組織)資料顯示,人口 440 萬的紐西蘭是全球第三大羊毛生產國,僅次於澳洲和中國大陸。去年澳盛銀行發布報告顯示,紐西蘭供應全球四成五的地毯用羊毛。Yet more than 90 percent of New Zealand's wool is exported in raw form, rather than in finished products like carpets or upholstery, leaving it vulnerable to swings in commodity markets. 不過,紐西蘭羊毛逾九成以未加工形態出口,而非做成地毯、椅套等成品,易受原物料市場價格波動影響。Farmers said the wool industry would benefit from having a unified voice to promote New Zealand wool abroad as a high-end fiber that, in their view, beats synthetic alternatives in several categories, including overall quality and environmental sustainability. Having a single voice could help the industry reach beyond China, its primary export market by far, into relatively untapped markets like the United States. 許多羊農希望羊毛業團結起來,向海外宣傳紐西蘭羊毛是高檔纖維,在整體品質與促進環境永續發展等好幾個方面,(他們認為)都勝過人造纖維,這樣一定有幫助。一旦有統一的聲音,羊毛業就能在目前最大出口市場中國大陸以外,打入美國等相對未開發的市場。But New Zealand's wool industry is viewed as highly fragmented. There were 35 wool exporters operating across the country last year, "a huge level of decentralization" given the industry's relatively modest export earnings, the Banking Group reported. 外界卻認為紐西蘭羊毛業分散得厲害。澳盛銀行指出,去年紐西蘭全國有 35 個羊毛出口業者,由於出口獲利相當微薄,這個產業可說是「極度分散」。"Everyone's sort of undercutting each other," said Ross Andrews, a South Island farmer who earns around $3 a kilogram for his carpet-grade wool. 南島羊農安德魯斯出售地毯級羊毛,每公斤約賺 3 美元,他說:「每個人多少都在削價競爭。」Wool growers long assumed that their industry would somehow look after itself, but there is now a clear need to promote wool over synthetic fibers, said Sandra Faulkner, an industry advocate. According to an industry group, Beef and Lamb New Zealand, wool accounts for 1.3 percent of global fiber production and synthetics 61.4 percent. 行銷紐西蘭羊毛的桑德拉.福克納說,羊農一直以為羊毛業終究會挺過難關,不過現在真的有必要宣傳羊毛比人造纖維好。紐西蘭牛羊肉協會資料顯示,羊毛只占全球纖維產量 1.3%,人造纖維卻占 61.4%。"It's about identifying ourselves in the luxury marketplace, which is where we've always belonged," Ms. Faulkner said. 福克納說:「我們要立足於精品市場,我們本來就屬於那裡。」Peter Lyon, the supervisor of a South Island shearing team, said farmers' views on how the wool industry should evolve typically depend on factors like whether they have reliable export contractors, the quality of wool they produce and their level of debt. 南島剪羊毛團隊督導里昂說,羊農對於羊毛業何去何從的看法,常取決於某些因素,如他們有沒有可靠的出口貿易公司、生產羊毛的品質和債務的多寡。In the mid-20th century, wool growers were often "asset-rich and cash-poor," Mr. Lyon said. "But you can't afford to be cash-poor today or you'll get thrown out." 里昂說,20 世紀中期羊農經常「資產多,現金少」,「但在這個時代,你不能沒現金,否則很難生存」。Topic 4: Got a Hangover? New Zealand's 'morning maids' help clean up post-party mess|宿醉纏身?紐西蘭「晨光女僕」幫你收拾派對殘局A New Zealand maid service cleaning up the homes of hung-over party-hosts has been inundated with requests for their services, from home and abroad. 紐西蘭一家專門協助舉辦完派對卻宿醉纏身者打掃房子的女僕服務公司,接獲來自國內外源源不絕的訂單。Flatmates Rebecca and Catherine launched their cleaning service in Auckland. The service picks up the pieces from parties — cleaning up revellers' debris (including vomit at NZ$10), cooking or buying breakfast for hung-over hosts — even doing coffee and painkiller runs. 住在同一間公寓的芮貝卡和凱瑟琳,是在奧克蘭市展開這項清潔事業。她們的服務是收拾派對結束後的殘局,包括清理尋歡作樂者留下的垃圾(有嘔吐物再加 10 紐幣),為宿醉的派對主人打理早餐,甚至還可以跑腿買咖啡或止痛藥。Since launching on Facebook in early May, Rebecca and Catherine have been receiving requests from around the country, as well as calls from people in the US and Canada interested in franchising the startup. 芮貝卡和凱瑟琳 5 月初開始在「臉書」上接受預約,此後收到來自全國各地的訂單,也有美國和加拿大民眾表示,有興趣加盟這項新興事業。Rebecca and Catherine are both in full-time employment, and squeeze their business into their nights and weekends. 芮貝卡和凱瑟琳都有全職工作,因此都是擠出夜晚和週末時間來做這項生意。"When people answer the door they are usually really apologetic about the state of their house. But we've both been in our 20s and partied so it's nothing we haven't seen before," laughs Catherine. 凱瑟琳笑說:「當人們來開門時,通常都是一副對家裡的狀況感到十分抱歉的模樣。但我們倆都是廿來歲,也都參加過派對,還有什麼慘況沒見識過。」

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.120: 從別人聊天就可以偷學英文:拿英語咖啡館的 Thermos 主題為範例

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.120: 從別人聊天就可以偷學英文:拿英語咖啡館的 Thermos 主題為範例

🄴 通勤學英語 15Mins Today

挺你所想!與你一起生活的銀行2026/6/30 前使用中信銀行ATM 完成指定交易就有機會抽中 10,000 點 OPENPOINT。了解更多> https://fstry.pse.is/8xhc3z現在把「中信行動銀行 APP」設為桌面小工具 Widget, 出入帳金額不同會顯示不同的插畫圖示,超萌動作或搞怪迷因等你來蒐集!—— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——-----------------------------------🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程-----------------------------------💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!- 立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/join- VIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm-------------------------------🌎 15Mins.Today 相關連結-------------------------------💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結Web:www.15mins.todayYouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com意見回覆 : ask15mins@gmail.com--------------------------------------------📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看)--------------------------------------------你聽過 Thermos 嗎?就是那個保溫瓶品牌。但你知道它現在其實是台灣公司嗎?這集幕後教師室,John老師跟阿鍵老師從英語咖啡館最新一集聊起,順手帶出幾個在台北辦公室、捷運上都能馬上用的英文慣用語。不是課本英文,是那種讓你聽起來很上道的那種。從保溫瓶聊到品牌變動詞Thermos 本來是個品牌名,現在英文裡直接拿來代替「保溫瓶」這個概念。就像以前大家說「搜尋」,現在說「Google 一下」。John老師說當你的品牌名變成一個動詞,那你就真的紅了。這種品牌轉動詞的現象,英文裡還有不少。幾年前大家提到 AI,不說 AI,說的是 ChatGPT。那段時間,ChatGPT 差一點也要變動詞了,不過後來其他家追上來,沒有跑成。John老師說他希望以後大家提到 shadowing 跟讀練習,第一個想到的就是 15Mins。野心不小。說回 Thermos,它的概念店幾年前在台北開過,賣咖啡。John老師說當時疫情前找不到低消的咖啡廳辦公,就跑去那邊用 MacBook 窩著,結果只有他一個人,最後跟店員聊起品牌故事,才知道現在大股東是台灣人。這種 brand trivia,跟 Patrick 老師聊起來就很難踩剎車。辦公室八卦也能說得很有品這集阿鍵老師從英語咖啡館 ep.318 抓了幾個他自己覺得很好用的 idioms,學英文不只是背單字,更重要的是知道什麼情境下用。1. If you can't stand the heat, get out of the kitchen。 字面上是廚房的熱受不了就出去,實際上是在說,這份工作/這個壓力你扛不住,那就別待了。John老師說他做企業 one-on-one 顧問,客戶常抱怨 Gen Z 難搞。這時候他就用這句話來 summarize 一下——對方馬上點頭,That's it。2. Give me the lowdown。 這個是美式口語,意思是「跟我說細節、說內幕」。比直接說 gossip 來得高級,意圖沒那麼明顯。你在台北辦公室茶水間問同事,Clem, give me the gossip,聽起來很瞎;換成 Hey, give me the lowdown,突然有種探員在問案的感覺。阿鍵老師說其實幕後教師室每集都在幫你 give you the lowdown of English Cafe,哈。3. Get a whiff of something。 這個比較英式,字面是「聞到一點氣味」,引申為「嗅到什麼風聲」。竹科同事突然換辦公室了,Did you get a whiff of what happened to Peter? 比直接說「你知道 Peter 怎麼了嗎」含蓄,也比較不像在造謠。John老師說這句話讓你聽起來像是上個世紀的人,或是受過英式教育的那種。用對場合,有種老派的質感。偷師才是真正的學英文這集裡面阿鍵老師分享了他自己「偷師」的方式:聽到一個好用的 idiom,不只是記下來,而是馬上在腦袋裡演練——這週我在哪個情境可以用到?拜訪客戶、開捷運、碰到外國人,哪一個 context 可以插進這句話?他說這樣做,下次真的遇到的時候,不用想就說出來了。不是在背英文,是在準備一個工具,等時機到就拿出來用。Speaking of which 也是這集出現的一個短語。阿鍵老師說他之前比較少注意到這個,但聽完之後馬上抓起來。它的意思有點像「說到這個」,用來岔題、換話題,比 By the way 正式一點,比 chime in 有一種英倫紳士的感覺。John老師說美式的就用 By the way,英式的就用 speaking of which,結果是你的英文讓人家猜你是哪個年代、哪種背景的人。這集如果你想拿走學習筆記、完整逐字稿、idioms 整理加閱讀小測驗,訂閱 VIP 會員就可以下載。過去 300 多集的筆記也可以補回來,搜 Patrick 老師那集也找得到。

精選詞彙單元 Vocab Ep.076: 韓國航空大賺與大媽洗錢 Major SKorean airlines profits and money laundering

精選詞彙單元 Vocab Ep.076: 韓國航空大賺與大媽洗錢 Major SKorean airlines profits and money laundering

🄴 通勤學英語 15Mins Today

挺你所想!與你一起生活的銀行2026/6/30 前使用中信銀行ATM 完成指定交易就有機會抽中 10,000 點 OPENPOINT。了解更多> https://fstry.pse.is/8xhc3z現在把「中信行動銀行 APP」設為桌面小工具 Widget, 出入帳金額不同會顯示不同的插畫圖示,超萌動作或搞怪迷因等你來蒐集!—— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——Summary:This article discusses how 2 Korean Airlines posted profit when all other airlines globally lost heavily. They did this by using their jets as cargo planes. A person put money in a washing machine to clean it and lost a lot. They were destroyed. She received $23 000 from the bank. That was less than half of the total!原文章討論: https://www.15mins.today/blog/ep-925-about-skorea-how-major-south-korean-airlines-made-profitsVocabulary and Sample Sentences:Commendable adj.: deserving praise Were his heroic actions commendable? Is supporting charities commendable?Skeptical adj.: doubting that something is true or will happen Are you skeptical about self-driving cars? Is being skeptical a good trait in politics?Mutilate v.: to damage something/somebody very badly Was he mutilated in the accident? Did the shredder mutilate the document?