通勤學英語

通勤學英語

fifteenmins

利用零碎的時間,不用死背英語單字,背文法,直接開口跟著John與Gavin老師一起朗讀國際新聞趣事,每日只要十五分鐘就可以提升你的英語力!

- 每日英語跟讀,跟著 John老師一起朗讀時事趣聞。
- 精選詞彙 Vocab播客,收聽John與Gavin老師討論文章內容與精選詞彙。
- 文法跟讀 In-Tense單元,跟著Gavin老師一起反覆練習常用文法例句。

喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五顆星評分幫我們加油打氣~

更多跟讀文章在官網: www.15mins.today
商業合作、粉絲交流請來信: 15minstoday@gmail.com

所有集數

每日英語跟讀 Ep.K094: 下背痛、下肢痛麻可能是椎間盤突出!

每日英語跟讀 Ep.K094: 下背痛、下肢痛麻可能是椎間盤突出!

🄴 通勤學英語

每日英語跟讀 Ep.K094: Heavy lifting and too much sitting can cause herniated discs, lumbar pain and numbness A certain Ms Chen, aged 39, recently sought treatment at an orthopedic clinic, saying that she had a pain in the area extending from her left buttock to her calf that had lasted for more than three weeks, and she had no idea what had caused it. She was diagnosed with a herniated disc causing severe low back pain. Hu Yu-feng, an orthopedic surgeon at the Ministry of Health and Welfare’s Taipei Hospital, said that frequent heavy lifting and sedentary office work are both risk factors for herniated discs.三十九歲的陳小姐日前於骨科求診,表示左邊臀部延伸到小腿範圍莫名疼痛超過三週,經診斷為椎間盤突出導致嚴重下背痛。衛生福利部台北醫院骨科醫師胡御風表示,經常搬重物、久坐辦公室都是椎間盤突出的好發因子。Hu said that low back pain is a commonly seen condition in orthopedic clinics and that, according to research, more than 90 percent of people have suffered from it at some time in their lives. In most cases, it is caused by a bulging disc pressing on nerves. It is three times more common in men than in women, and obesity, smoking, frequent bending down to lift heavy objects, sitting for long periods in an office and carrying children are all risk factors.胡御風表示,下背痛為骨科門診常見的病症,根據研究統計,百分之九十以上的人都曾有過此症狀,多數原因是椎間盤突出造成神經壓迫,男性好發機率是女性的三倍,肥胖、抽菸、經常性彎腰搬重物、久坐辦公室、揹孩子等因素都是好發原因。Hu said that, as well as low back pain, pressure on nerves leading to pain and numbness in the lower extremities is another common symptom of disc herniation. Patients with unexplained symptoms are advised to first see if physical therapy helps. For those with severe symptoms or who see no improvement after six weeks of physical therapy, or who feel so much pain after walking a few steps that they have to stop and rest, or even suffer from urinary or bowel incontinence, it is necessary to arrange to have an MRI scan and then seek decompression surgery to relieve their symptoms.胡御風指出,除了下背痛外,神經壓迫導致下肢出現痛麻感也是椎間盤突出常見症狀,症狀不明顯患者建議先接受復健改善,症狀嚴重或復健超過六週未改善者,常有走沒幾步路就痛到必須停下來休息,甚至出現大小便失禁的情況,須安排核磁共振檢查,再透過減壓手術改善症狀。Hu explained that decompression surgery can be performed in a minimally invasive way, with only a small piece of bone needing to be removed to draw out the intervertebral disc that is pressing on the nerves, and that patients can be discharged and go home the next day. He recommended that people should routinely maintain proper sitting and standing posture and regularly get an appropriate amount exercise to help train the core muscles, so as to avoid spinal deformation and compression.胡御風說明,減壓手術可用微創方式進行,只需破壞一小塊骨頭,就可以把壓到神經的椎間盤掏出來,隔天就可以出院返家休養。建議民眾平常應保持正確的坐姿與站姿,並定期進行適量運動幫助訓練核心肌肉,避免脊椎變形與壓迫。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/04/06/2003755133 每日英語跟讀Podcast,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing每週Vocab精選詞彙Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab每週In-TENSE文法練習Podcast,就在https://www.15mins.today/in-tense

每日英語跟讀 Ep.K093: 矽谷新貴疫情後低調

每日英語跟讀 Ep.K093: 矽谷新貴疫情後低調

🄴 通勤學英語

每日英語跟讀 Ep.K093: How Do Silicon Valley Techies Celebrate Getting Rich in a Pandemic? Things are so hot in Silicon Valley that it’s freaking people out.矽谷的景況火熱到強強滾,直令人瞠目結舌。As tech startups have rushed to go public and valuations have soared, Aaron Rubin, a partner at Werba Rubin Papier Wealth Management, said his clients were in shock over their newfound wealth.科技新創公司紛紛掛牌上市且市值飆升,Werba Rubin Papier財富管理公司合夥人亞倫‧魯賓表示,他的客戶們對於自己新獲財富之多感到難以置信。When the pandemic hit a year ago, tech workers worried that their startup stock might never pay off. The whiplash, plus general unease about the economy, has now discouraged them from making the kinds of splurges that often accompany overnight fortunes, Rubin said. Compared with past booms, there is “more gratitude,” he said, and more plans for charity.魯賓說,當一年前疫情爆發時,科技業員工擔心他們手持的新創公司股票可能永遠不會帶來可觀回報。受疫情衝擊加上對經濟前景普遍感到不安,現在讓他們不願像常見於一夜暴富者那般大肆揮霍。魯賓並表示,跟過去榮景時期相比,現在人們有了「更多的感激」及更多行善的打算。“Everyone is waiting for the other shoe to drop,” Rubin said. “Maybe they buy a new Tesla or convertible, but they don’t go out and start buying airplanes overnight.”魯賓說:「大家都提心吊膽等待最終結果。也許他們會買輛新的特斯拉或敞篷車,但不會迫不及待地開始買飛機。」Silicon Valley’s cash-gushing, millionaire-minting initial public offerings have been bigger and buzzier than ever. But in the pandemic, the newly rich aren’t celebrating with the usual blowout parties and early retirement into round-the-world travel.矽谷吸引資金噴湧、創造百萬富翁的首次公開發行股票(IPO)活動,比以往任何時候規模更大、也更熱烈,但在疫情期間,這些新富未如往常般舉辦狂歡派對,或提前退休開始環遊世界以示慶祝。The parties are on Zoom, the tax talk is on Slack, the house shopping is slightly less intense, and the vibe is cautious. It is a weird time to become rich.派對在視訊會議平台Zoom上舉行,稅務討論則在企業通訊軟體Slack上進行,購屋熱情略微降溫且氛圍謹慎。現在是發財致富的一個特異時刻。“People’s mindset is not in a place to be ostentatious,” said Riley Newman, who was an early employee at Airbnb, which went public in December and immediately topped $100 billion in value.Airbnb的早期員工萊利·紐曼說:「人們的心態是不想炫富。」該公司去年12月上市後,市值立即衝破1000億美元。People have shifted their focus from vacation homes and flashy cars to suburban homes and schooling, said Newman, who now runs Wave Capital, a venture capital firm.目前經營創業投資公司Wave Capital的紐曼表示,人們已將目光焦點從度假屋與酷炫的豪華汽車,轉向郊區住宅和學校教育上。Over the past six months, at least 35 companies that were founded in the San Francisco Bay Area have gone public for a combined market value of $446 billion, according to a tally by The New York Times. Those companies’ “lockup periods,” which prevent insiders from selling most of their stock soon after an IPO, will expire in the coming months, unleashing a wave of wealth.據紐約時報統計,過去半年至少有35家在舊金山灣區創立的公司掛牌上市,總市值達4460億美元。這些公司的「閉鎖期」將在幾個月後結束,釋出一波財富。閉鎖期是禁止企業內部人士在IPO後不久即出脫大部分持股的期限。Just a handful of those IPOs could mint an estimated 7,000 millionaires, according to an analysis by EquityBee, a platform that facilitates startup equity transactions. The stream of IPOs has been large enough that the tax income from them may wipe out some of California’s projected budget shortfall.據新創公司股票交易平台EquityBee分析,這些IPO中只消幾個就可創造約7000個百萬富豪。這些IPO規模極大,其稅收足以填補加州部分預期中的預算缺口。In a survey of employees at seven newly public companies, roughly one-quarter said they planned to be conservative with their money because of the pandemic.針對7家新上市公司員工所做調查顯示,約四分之一的人表示,受疫情影響打算保守理財。Source article: https://udn.com/news/story/6904/5332533 每日英語跟讀Podcast,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing每週Vocab精選詞彙Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab每週In-TENSE文法練習Podcast,就在https://www.15mins.today/in-tense

每日英語跟讀 Ep.K092: 二十萬片樂高拼出來夕陽下的高美溼地

每日英語跟讀 Ep.K092: 二十萬片樂高拼出來夕陽下的高美溼地

🄴 通勤學英語

每日英語跟讀 Ep.K092: Taiwanese ‘Lego master’ creates landscape painting of Taichung landmark Taiwan’s officially-endorsed “Lego master” Huang Yen-chih has used more than 200,000 Lego bricks and spent three months to piece together an eye-catching landscape of Taichung’s famous Gaomei Wetlands. He also used 2,000 Lego Minifigures to create a replica of Taichung Intercontinental Baseball Stadium, conjuring up a brand-new toy experience.超吸睛!樂高認證大師黃彥智應邀利用逾二十萬片樂高,費時三個月拼出台中知名觀光景點「樂高牌高美溼地」,更運用兩千樂高小人打造台中洲際棒球場,玩出「玩具新視界」。To celebrate the opening of Taichung’s first authorized Lego store — the nation’s second — Lego Taiwan invited Huang to create a “Lego wall” of the city’s landscapes within the new Lego store, which is located in Taichung’s Top City department store. After a great deal of discussion, the city’s Gaomei Wetlands, which has been praised as one of the “Six Heavenly Realms of the World,” was chosen from among dozens of Taichung landmarks to be the store’s centerpiece Lego design.配合樂高全國「唯二」授權專賣店進駐台中,設在台中大遠百的中部首間樂高授權專賣店,也打造「台中限定」店裝特色,邀黃彥智以台中景觀設計樂高牆,幾經討論從數十個台中地景精挑細選後,選定享有「世界六大天空之境」讚譽的高美溼地作為台中店的店景主設計。Huang spent three months and used more than 200,000 bricks to create a landscape depicting the Gaomei Wetlands during sunset and employed a multi-colored layering technique to create the effect of a watercolor painting’s rendering of a golden sun melting into the night sky. Huang was even able to simulate the gradations of sunlight reflected on the water’s surface, as well as scenes of parents and children playing together, demonstrating that the humble Lego brick can be elevated to an art form.黃彥智費時三個月時間設計,利用超過二十萬片樂高積木,設計出「夕陽下的高美溼地」。利用不同色彩堆疊,完成如水彩渲染的黃金夕陽,加上倒映在溼地上的漸層光感,畫中並有親子遊玩場景,呈現樂高拼裝藝術。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/03/28/2003754606 通勤學英語15mins.Today榮獲Apple Podcast 2020年十大熱門節目KKBox 2020年十大Podcast風雲榜 (唯一語言學習Podcast)Himalaya 人氣票選播客總冠軍 每日英語跟讀Podcast,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing每週Vocab精選詞彙Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab每週In-TENSE文法練習Podcast,就在https://www.15mins.today/in-tense

每日英語跟讀 Ep.K091: About the Internet - 史上首則推文拍出標價飆破8200萬元

每日英語跟讀 Ep.K091: About the Internet - 史上首則推文拍出標價飆破8200萬元

🄴 通勤學英語

每日英語跟讀 Ep.K091: About the Internet - First-ever tweet sold for around NT$82.3 million 由推特(Twitter)創辦人杜錫(Jack Dorsey)發出的史上第一條推文,今天被當作「不可替代代幣」(NFT)拍賣出去,得標價飆破290萬美元(約新台幣8230萬元)。The first-ever tweet by Twitter founder Jack Dorsey was auctioned off on Tuesday as an “non-fungible token” (NFT), with the bid surpassing US$2.9 million (around NT$82.3 million).拍賣平台Valuables by Cent的一則推文說:「杜錫同意了@sinaEstavi這個帳號所喊出的291萬5835.47美元。」A tweet from the auction platform “Valuables by Cent” read that “Jack accepted the offer from sinaEstavi for $2915835.47.”Valuables by Cent表示:「現在這則推文已在區塊鏈(blockchain)上打造好了。」The auction account added that the tweet is now “minted on blockchain.”得標者的帳號資料顯示,擁有@sinaEstavi帳號的是區塊鏈技術相關的新創公司Bridge Oracle執行長艾斯塔維(Sina Estavi)。The winner’s account details show that Sina Estavi, CEO of Bridge Oracle, a blockchain technology start-up, owns the @sinaEstavi account.杜錫表示,他將把這次拍賣所得捐給慈善機構。Dorsey explained that all proceeds from the auction will be donated to charities.2006年3月21日,杜錫在鍵盤打下:「剛剛設定好我的推特」(just setting up my twttr)這樣平凡無奇的話,發出後成了史上第一條推文,同時正式啟用推特這個全球通用的平台,後來在公民社會中,成為一股具爭議又占主導地位的力量。The sold-tweet was first tweeted on March 21, 2006, with Dorsey writing, “just setting up my twttr.”Such a mundane statement became the first tweet ever sent and officially launched Twitter, a global platform that has since become a controversial and dominant force in civil society.艾斯塔維在推文中說:「我覺得再過幾年,人們會意識到那則推文的真正價值,正如同名畫『蒙娜麗莎』(Mona Lisa)一樣。」“I think years later people will realize the true value of this tweet, like the Mona Lisa painting,” Estavi tweeted regarding his new purchase.這次杜錫推文的拍賣,凸顯了人們對「不可替代代幣」(non-fungible token, NFT)的興趣激增。The auction of Dorsey’s tweet also highlights the surge of interest in non-fungible tokens (NFT).不可替代代幣是在加密貨幣(cryptocurrencies)之後,運用同樣的區塊鏈技術,把物件轉變為虛擬蒐藏家的東西,且無法複製。Non-fungible tokens uses the same blockchain technology, after cryptocurrencies, to transform objects into virtual collectors’ items that cannot be replicated.杜錫今天推文感謝@sinaEstavi,並表示,這次拍賣的所得,已經捐給在東非幫助窮人的非營利組織GiveDirectly。Dorsey tweeted his thanks to Estavi on Tuesday and added that the proceeds from the auction were donated to GiveDirectly, a nonprofit organization that helps the poor in East Africa. Next Article CNN也報台灣鮭魚之亂!美網友讚:願意改名甜甜圈 Taiwan’s ‘salmon name-change’ inspires U.S. social media users 知名連鎖壽司店「壽司郎」於17、18日推出優惠活動,只要名字有「鮭魚」兩字的人,可以免費享用整桌的餐點,意外掀起全台鮭魚改名之亂。Sushi restaurant chain “Sushiro” launched a promotion on March 17 and March 18 by announcing it would give away free sushi to anyone who had “salmon” (鮭魚) in their names, leading to a name-changing frenzy in Taiwan.而此台灣人瘋鮭魚現象也吸引到外國媒體注意,其中CNN也在19日報導,台灣人為了享有優惠,已有近140位在正式改名,於身分證上大現「鮭魚」兩字。The phenomenon gradually attracted the attention of international media, with CNN reporting on Thursday that owing to the promotion, around 140 Taiwanese have officially changed their names to include the word “salmon.”CNN 表示此風潮已引來內政部的不滿,提醒大眾台灣法律規定每人一生中有三次改名機會。CNN added that the situation has led the Ministry of Interior to issue a statement cautioning Taiwanese that they only get three chances to change their names in a lifetime.繼CNN和BBC等外媒陸續報導後,台人瘋鮭魚事件也引發外國網友的注意,其中有人表示沒想到台灣人也有失去理智的時候,但也有人寫道,身為一個月光族,如果改名可以讓他吃到免費壽司他也願意。Following media outlets like CNN and BBC’s reports, Taiwaneses’ name-changing craze also reached the ears of U.S. social media users with some commenting they didn’t expect the day Taiwanese would lose their minds.However, others wrote that as a broke millennial, if changing their names would mean getting free sushi, then they were all for it.更有外國網友開始呼籲美國其他連鎖店開始推類似的活動,並問道自己如果把名字改成「T-Bone」(丁骨牛排)或是「Donut」(甜甜圈),能不能在牛排館和Krispy Kreme獲得免費的餐點。Some also called on American chain restaurants to try similar promotions, with one volunteering to change their name to “T-bone” while another wanted “Donut” so that they could get freebies from Krispy Kreme.Source article: https://chinapost.nownews.com/20210323-2277586 ; https://chinapost.nownews.com/20210319-2222391 每日英語跟讀Podcast,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing每週Vocab精選詞彙Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab每週In-TENSE文法練習Podcast,就在https://www.15mins.today/in-tense

回顧星期天LBS - 汽車產業相關時事趣聞 All about cars

回顧星期天LBS - 汽車產業相關時事趣聞 All about cars

🄴 通勤學英語

Hi there!歡迎收聽Look Back Sunday回顧星期天,在這個節目John老師會彙整過去不同國家與主題的熱門跟讀文章,讓你可以在十五分鐘內吸收最精華的世界時事趣聞!我們這週聽聽汽車產業相關的文章,Let's get started! Topic : California Is Trying to Jump-Start the Hydrogen EconomySince President George W. Bush fueled a minivan with hydrogen 15 years ago, the promise of cars and trucks powered by the fuel has come up mostly empty.15年前,時任美國總統的小布希為一輛廂型休旅車加上氫燃料,發展氫能小客車和貨車的美好期盼迄今卻大抵落空。That hydrogen pump, in Washington, closed long ago. But in California, the beginnings of a hydrogen economy may finally be dawning after many fits and starts.華府的那座加氫站早已停用,然而在加州,氫經濟在幾經周折之後,可能真的要起步了。Dozens of hydrogen buses are lumbering down city streets, while more and larger fueling stations are appearing from San Diego to San Francisco, financed by the state and the federal government. With the costs of producing and shipping hydrogen coming down, California is setting ambitious goals to phase out vehicles that run on fossil fuels in favor of batteries and hydrogen.在州政府和聯邦出資之下,從聖地牙哥到舊金山,數十輛氫動力公車緩緩行駛於城市街道,更多且更大的加氫站也一一出現。由於氫製造和運輸的成本下降,加州立定遠大目標,要逐步淘汰化石燃料車,轉向電動車和氫能車。Some energy executives said they expect investment in hydrogen to accelerate under President-elect Joe Biden, who made climate change a big part of his campaign and proposed a $2 trillion plan to tackle the problem.一些能源業高管預期,對氫能的投資會在總統當選人拜登上台後加速成長。拜登以遏制氣候變遷為重要政見,並提出一項2兆美元的因應計畫。A recent McKinsey & Co. study estimated that the hydrogen economy could generate $140 billion in annual revenue by 2030 and support 700,000 jobs. The study projected that hydrogen could meet 14% of total American energy demand by 2050.管理顧問公司麥肯錫最近在一份研究中估計,到2030年時,氫經濟每年能創造1400億美元營收,支撐70萬個工作機會。這份研究預測,到2050年,氫將能滿足全美14%的能源需求。The use of hydrogen, the lightest and most abundant substance in the universe, is still in its infancy, and California is determined to be its cradle in the United States.The state now has roughly 40 fueling stations, with dozens more under construction. While those numbers are tiny compared with the 10,000 gasoline stations across the state, officials have high hopes.氫是宇宙中最輕且最豐富的物質,人類利用氫能還在初始階段,而加州決心成為美國氫能利用的搖籃。加州目前約有40個加氫站,還有數十個在興建中。雖然加氫站數量與全加州一萬個加油站相比微不足道,但官員仍滿懷希望。With about 7,500 hydrogen vehicles on the road, an aggressive state program of incentives and subsidies from cap-and-trade dollars envisions 50,000 hydrogen light-duty vehicles by mid-decade and a network of 1,000 hydrogen stations by 2030.目前加州約有7500輛氫能車上路,州政府積極利用取自「總量管制與排放交易」的財源來進行補貼和獎勵,希望達到2025年左右有5萬輛輕型氫能車上路,2030年有1000個加氫站的目標。Hydrogen-powered vehicles are similar to electric cars. But unlike electric cars, which have large batteries, these cars have hydrogen tanks and fuel cells that turn the gas into electricity. The cars refuel and accelerate quickly, and they can go for several hundred miles on a full tank. They emit only water vapor, which makes them appealing to California cities that are trying to reduce pollution and greenhouse gas emissions.氫能車類似電動車,不同的是,電動車的電池很大,氫能車則有氫氣儲存槽和把氫氣轉換成電力的燃料電池。氫能車補充燃料和加速都很快,氫氣槽加滿後能跑幾百哩。氫能車只會釋出蒸氣,對於努力減少汙染和溫室氣體排放量的加州很有吸引力。“Almost any objective analysis for getting to zero emissions includes hydrogen,” said Jack Brouwer, director of the National Fuel Cell Research Center at the University of California, Irvine.爾灣加州大學國家燃料電池研究中心主任傑克‧布勞爾說:「幾乎所有關於如何達到零排放的客觀分析都會提到氫。」Source article: https://udn.com/news/story/6904/5106534 Next Article Topic : Wheels falling off China’s ‘deep fake’ car manufacturerChinese automobile manufacturer Zotye Auto is a household name in China. The company is famous for manufacturing copies of car models by luxury international brands including Audi, Porsche and Lamborghini. After a long delay, on June 22, Zotye Auto finally released its 2019 year end financial results. The report revealed that last year, the automaker suffered losses of 11.2 billion yuan (approximately NT$46.6 billion), or an average of 30 million yuan per day. The company’s market value also shrank from 30 billion yuan to a mere 3.6 billion yuan. Even worse, because the company is unable to guarantee the authenticity, accuracy and completeness of its financial report, Zotye Auto has been issued with a “risk of delisting warning” by Shenzhen Stock Exchange.以模仿奧迪、保時捷、蘭寶堅尼等高級進口車,在中國家喻戶曉的車商眾泰汽車,六月二十二日終於發布二○一九年財報,顯示全年慘虧一百十二億元人民幣(以下同),約新台幣四百六十六億,相當於每天平均虧損三千萬,市值也由逾三百億縮水至僅剩三十六億元;更慘的是,該公司因為無法保證年報的真實性、準確性和完整性,已被深圳證券交易所實施「退市風險警示」。Seemingly without a care for the outside world, Zotye Auto has been audaciously building slavish copies of imported luxury car models. The company became a household name in China after producing facsimile versions of the Audi Q3 (Zotye SR7), Porsche Macan (Zotye SR9) and Lamborghini Urus (Zotye Concept S). Due to Zotye Auto’s uncanny ability to produce lookalike cars, there is a joke currently doing the rounds in China: “If you want to get behind the wheel of a Lamborghini, pay a visit to Zotye Auto.”眾泰汽車因為不顧外界觀瞻,大膽模仿進口名車,而在中國家喻戶曉,該公司推出的眾泰SR7模仿奧迪Q3,眾泰SR9模仿保時捷Macan ,眾泰Concept S模仿蘭寶堅尼Urus。由於模仿能力出眾,中國坊間甚至流傳著一句調侃話:「這輩子能不能開蘭寶堅尼,就看眾泰了!」However, having relied on imitating the work of others, the company lacks home-grown innovation, while the quality of its vehicles has not kept pace with the sophistication of its copycat designs. Annual sales have been steadily falling too: in 2016, the company sold 330,000 vehicles. This fell to 310,000 in 2017 and only 230,000 in 2018. Zotye Auto initially set a sales target of 480,000 vehicles per year, yet in 2018 it failed to reach even half that figure. Last year, sales declined at an even steeper rate with the company only managing to shift 116,600 vehicles.但靠著山寨別人,缺乏自主創新,且品質也未同步提升的營運模式畢竟無法持久。眾泰汽車二○一六年、二○一七年的年銷量還分別有三十三萬輛、三十一萬輛,但此後每況愈下,二○一八年僅剩二十三萬輛,為四十八萬輛的目標的一半不到,二○一九年進一步跌至十一點六六萬輛。To make matters even worse, Zotye Auto chief executive Lou Guohai has stated that he cannot guarantee the authenticity, accuracy and completeness of his company’s year end financial report, citing various reasons including uncertainty over the company’s ability to continue operating, multiple lawsuits and outstanding obligations.雪上加霜的是,眾泰汽車董事婁國海表示,無法保證該公司年報內容的真實性、準確性和完整性,理由包括:公司的持續經營能力存在較大不確定性,公司面臨眾多訴訟及擔保事項等。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/07/01/2003739125 Next Article Topic : Despite High Hopes, Self-Driving Cars Are ‘Way in the Future’A year ago, Detroit and Silicon Valley had visions of putting thousands of self-driving taxis on the road in 2019, ushering in an age of driverless cars.一年前,底特律和矽谷曾有2019年讓數千輛自動駕駛計程車上路的願景,要開啟無人駕駛車的時代。Most of those cars have yet to arrive — and it is likely to be years before they do. Several carmakers and technology companies have concluded that making autonomous vehicles is going to be harder, slower and costlier than they thought.這些車大多數還沒上路-而且很可能還要等好多年才會上路。數家汽車製造商和科技公司已作出如下結論:製造自動駕駛車將比他們以為的更困難、更緩慢且更花錢。“We overestimated the arrival of autonomous vehicles,” Ford’s chief executive, Jim Hackett, said at the Detroit Economic Club in April.「我們對自駕車問世的評估過於樂觀。」福特汽車執行長吉姆.哈克特今年4月在底特律經濟俱樂部這麼說。In the most recent sign of the scramble to regroup, Ford and Volkswagen said Friday that they were teaming up to tackle the self-driving challenge.福特和福斯周五(12日)宣布要合組團隊以迎接自駕車的挑戰。這也是業界忙著重新組合、再次出發的最新跡象。The two automakers plan to use autonomous-vehicle technology from a Pittsburgh startup, Argo AI, in ride-sharing services in a few urban zones as early as 2021. But Argo’s chief executive, Bryan Salesky, said the industry’s bigger promise of creating driverless cars that could go anywhere was “way in the future.”這兩家汽車製造商計畫使用匹茲堡新創公司「亞果人工智慧」的自駕車技術,最快於2021年在一些都會區提供共乘服務。但是亞果的執行長布萊恩.薩勒斯基說,這個產業更大的承諾,也就是創造可去到任何地方的自駕車,「還在遙遠的未來」。He and others attribute the delay to something as obvious as it is stubborn: human behavior.他和另一些人將這個延誤歸咎於顯而易見且難以應付的一項因素:人類行為。Researchers at Argo say the cars they are testing in Pittsburgh and Miami have to navigate unexpected situations every day. Recently, one of the company’s cars encountered a bicyclist riding the wrong way down a busy street between other vehicles.亞果研究人員說,他們在匹茲堡和邁阿密測試的車輛,每天都須經歷無法預期的狀況。最近,這家公司一輛車遇到一名自行車騎士,在一條車多的街道上逆向行駛在車輛間。Another Argo test car came across a street sweeper that suddenly turned a giant circle in an intersection, touching all four corners and crossing lanes of traffic that had the green light.另一輛亞果的測試車遇到一輛掃街車,在一個十字路口突如其來大轉彎,碰到四個街角,而且橫越已經轉為綠燈的車道。“You see all kinds of crazy things on the road, and it turns out they’re not all that infrequent, but you have to be able to handle all of them,” Salesky said. “With radar and high-resolution cameras and all the computing power we have, we can detect and identify the objects on a street. The hard part is anticipating what they’re going to do next.”「你在路上見到所有瘋狂的事,而且發現它們並非那麼不常見,但你必須有能力處理所有狀況。」薩勒斯基說。「我們擁有雷達、高解析度鏡頭和所有電算能力,可偵測並識別街道上的物體。困難的部分是預測它們下一步會做什麼。」Salesky said Argo and many competitors had developed about 80% of the technology needed to put self-driving cars into routine use — the radar, cameras and other sensors that can identify objects far down roads and highways.薩勒斯基說,自駕車進入日常使用所需技術,亞果和許多競爭對手約已開發成功80%-雷達、攝影鏡頭及其他可在一般道路和高速公路識別遠方物體的感應器。But the remaining 20%, including developing software that can reliably anticipate what other drivers, pedestrians and cyclists are going to do, will be much more difficult, he said.但是剩下的20%,包括開發能夠可靠預測其他駕駛人、行人和自行車騎士下一步行動的軟體,會難得多。A year ago, many industry executives exuded much greater certainty. They thought that their engineers had solved the most vexing technical problems and promised that self-driving cars would be shuttling people around town in at least several cities by sometime this year.一年前,許多業界高管還展現出遠比當下更有把握的態度。當時他們認為,他們的工程師已解決最困難的技術問題,且承諾自駕車今年之內,至少可在幾個城市輸運民眾。Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/343041/web/ 每日英語跟讀Podcast,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing每週Vocab精選詞彙Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab每週In-TENSE文法練習Podcast,就在https://www.15mins.today/in-tense