LOVE 972 周公讲鬼 | Mr Zhou's Ghost Stories

LOVE 972 周公讲鬼 | Mr Zhou's Ghost Stories

Mediacorp

You're not the only one listening… ‘they’ are too. Tune in LOVE 972 every Friday at 11PM for ghost stories with Dennis Zhou Chongqing. The podcast version will be released a few days after the radio broadcast.
你在听,“他们”也在听。每逢星期五,晚上11点,LOVE 972 现场播出, #周崇庆 和你一起讲鬼。PODCAST 在空中首播播出几日后上传这里。
#mediacorpLOVE972 #LOVE972 #最爱频道 #有你的感觉真好

The views and opinions shared during this podcast series are those of the hosts and guests and do not necessarily reflect the views of Mediacorp Pte. Ltd. or its group of companies.

All Episodes

周公讲鬼 30/1/2026

周公讲鬼 30/1/2026

🄴 LOVE 972 周公讲鬼 | Mr Zhou's Ghost Stories

A guest at a historic Bangkok hotel heard rhythmic knocks on the door for several nights in a row — yet each time he opened it, no one was there, only damp footprints on the carpet and the reflection of a woman in traditional Thai attire appearing in the bathroom mirror;an employee working alone in a company storeroom saw the restroom door — which had been hooked open — slowly close by itself, followed by the sound of a flushing toilet, while a handheld device switched on without reason, and a colleague with yin-yang sight later revealed it was the spirit of the boss’s late daughter still wandering inside;a night-shift driver picked up two female passengers, but during a video call a child insisted there was an extra “auntie in white” beside the mother — the next day a woman from the same car was rushed to hospital after sudden convulsions, and a forgotten lipstick was found on the seat, eerily linking the events together.旅客在曼谷老牌酒店连续多晚听见半夜规律敲门声,开门却空无一人,只剩地毯上湿脚印与镜中旧式泰装女子的身影;员工独自在公司储藏室点货时,原本勾住的厕所门竟自行关上并传出冲水声,碰眼仪器无端启动,拥有阴阳眼的同事直言是老板女儿的亡灵仍在室内游荡;夜班司机载两名女乘客时,小孩视讯却说看见母亲身边多了一名白衣阿姨,隔日同辆车竟发生女乘客抽搐送医事件,座位还遗落口红,时间线诡异相连。See omnystudio.com/listener for privacy information.

周公讲鬼 23/1/2026

周公讲鬼 23/1/2026

🄴 LOVE 972 周公讲鬼 | Mr Zhou's Ghost Stories

After a year of separation, a woman begins seeing her ex-boyfriend repeatedly near her workplace and outside her home. It is only after calling the police that she learns the truth from his mother — he had already passed away in a traffic accident months earlier. The smile that once filled her with fear later feels painfully full of longing.During an overseas trip, a group checks into an old hotel. Late at night, soft footsteps of a child and the sound of fingers tapping on a table echo through the room, as if someone is running and playing nearby. Everything only falls silent after a protective talisman is tightly held.At an old hospital in Singapore’s east, a man staying overnight dreams of an elderly woman walking quickly toward him, smiling warmly. Moments later, he wakes to nurses panicking outside, whispering, “The auntie who always smiles at us…” — and realises his dream may have crossed into reality.At a secondary school camp, students gather in a dark classroom to share ghost stories. In the back row, an unfamiliar glow appears, as though someone is quietly sitting and listening. Several seniors see it too, yet no one dares to speak — until it disappears on its own.At a food factory, strange incidents return after ritual offerings are halted. Machines malfunction without reason, surveillance cameras behave abnormally, and workers report seeing spirits. One employee even dreams of a female entity staring at him, before a tragic accident triggers fear throughout the entire factory.In another home, friends repeatedly encounter a dark shadow in the bathroom. When one of them finally sees a figure hanging from the ceiling, the truth is revealed — a former occupant had once taken their own life there.女子在分手一年后,频频在工作地点与家附近看见前男友的身影,直到报警后才从男方母亲口中得知——他早已因交通意外离世。那张曾令她恐惧的微笑,回想起来却满是眷恋;出国旅行入住老旧酒店,深夜房内传来孩童脚步声与指尖敲桌声,仿佛有人在房里奔跑玩耍。直到紧握护符后,一切才突然安静下来;男子在东部老医院陪夜时梦见一名阿妈快速走近,对他露出温暖笑容;醒来后却听见护士慌乱低语:“那个常常对我们笑的阿妈……”才惊觉梦境与现实产生了可怕的重叠;中学校外营夜行会时,关灯讲鬼故事,后排却出现诡异光影,像是有人静静坐着聆听;多名学长学姐同时目睹,却选择不点破,直到它自行消失;食品厂三楼因停办祭祀后怪事频传,机器无故停摆、监控异常、员工频频目睹灵体,甚至有人在梦中被女鬼凝视,最终发生意外,引发整厂恐慌;朋友家中厕所频频出现黑影,直到亲眼看见“悬在天花板上的人影”,才揭开真相——原来旧屋主曾在厕所内结束生命。See omnystudio.com/listener for privacy information.

周公讲鬼 16/1/2026

周公讲鬼 16/1/2026

🄴 LOVE 972 周公讲鬼 | Mr Zhou's Ghost Stories

A newly enlisted soldier kept hearing drill commands every night and even witnessed an entire platoon marching across the parade square — yet he was the only one who could see them. The constant encounters took a heavy toll on him, until everything stopped the moment he left the camp;during an overseas trip, a man went alone for a massage, only to later realise his friends had never accompanied him — and the massage parlour that served him mysteriously vanished, leaving behind only strange scratch marks on his back;in a European hotel, another man encountered eerie figures in the corridor and inside the bathroom — despite the room being empty, he clearly saw someone lying in the bathtub, forcing him to flee in fear.一名入伍新兵每晚听见操练声,甚至亲眼目睹整队士兵在操场行军,却只有他一人看见,长期折磨下身心俱疲,直到离开该营区后异状才完全消失;男子出国旅行独自前往按摩,却发现同行朋友从未出现,而那间替他服务的按摩院事后竟完全消失,只留下背上数道诡异抓痕;男子入住欧洲酒店时,先后在走廊与浴室目睹诡异人影,明明房内无人,却清楚看见有人躺在浴缸中,最终只能仓皇离开。See omnystudio.com/listener for privacy information.

周公讲鬼 9/1/2026

周公讲鬼 9/1/2026

🄴 LOVE 972 周公讲鬼 | Mr Zhou's Ghost Stories

A morning jogger was later found to have already passed away, and a series of “coincidental” routes and an elevator encounter led Zhou Gong to suspect the young man simply wanted others to know he was gone; a night-shift delivery driver resting near a cemetery clearly felt someone sit in the front passenger seat and breathe close by, only to turn and find no one there; a flight attendant prepared hot green tea for a sleeping passenger at a woman’s request, only for the man to wake up and say that the wife who made the request had already passed away.晨跑青年被发现早已离世,一连串“刚好”的路线与电梯巧合,让周公怀疑对方只是想让人知道自己已经不在了;夜班送货员在坟场附近停车休息时,清楚感觉有人坐上副驾驶座并贴近呼吸,转头却空无一人;空姐依照一名女子的请求为熟睡乘客准备热绿茶,男子醒来后却表示,提出请求的太太早已过世。See omnystudio.com/listener for privacy information.

周公讲鬼 2/1/2026

周公讲鬼 2/1/2026

🄴 LOVE 972 周公讲鬼 | Mr Zhou's Ghost Stories

Zhou Gong shares a mix of travel legends and real-life paranormal encounters. One story centres on a century-old winery overseas, where the female owner vanished near the cellar, and visitors later reported footsteps, the scent of oil lamps, and sightings of a woman believed to still appear during harvest season, quietly guarding the vineyard. Another account recounts a real filming experience abroad, where props moved without wind, set pieces collapsed without explanation, and an unusual accident occurred during shooting. A local shaman later warned the crew to be cautious with their behaviour, after which the disturbances ceased. Together, these stories reflect a recurring theme of unseen presences—rarely hostile, yet impossible to ignore.周公分享了旅途中听闻与亲身经历的灵异故事。其中一段来自海外百年酒庄的传说:女主人在酒窖附近神秘失踪后,自此夜里常传出脚步声与油灯气味,甚至有人在丰收季目击她的身影,仿佛仍在守护一生照料的酒庄。节目也谈到一次真实的海外片场经历,在无风的情况下道具自行移动、布景突然倒塌,拍摄中更发生异常意外,当地巫师现身警告团队需谨言慎行,之后一切才恢复平静。这些故事共同勾勒出一种熟悉却难以解释的存在——不一定带有恶意,却始终令人心生敬畏。See omnystudio.com/listener for privacy information.