概要
In this episode of Global Voices on Taiwan, Ian Chong, political science professor at the National University of Singapore, tells hosts, media producer Rath Wang and Yiting Lien from the Lai presidential campaign, why Taiwan and Southeast Asia are inextricably linked, from historic and cultural ties to shared interests and trade that bind Taiwan and the region together.
Chong has written extensively on various ‘one-China policies’ around the world and why they differ from China’s ‘one-China principle.’ He highlights on our podcast how many democracies merely acknowledge China’s position on Taiwan, but neither endorse nor agree to its claims, while treating Taiwan practically as an independent nation distinct from the PRC.
Chong also details Chinese coercive activity in Taiwan and Southeast Asia and suggests smart ways in which Taiwan can assert its sovereignty when deepening ties with ASEAN and other countries around the world.
Apart from the National University of Singapore, Chong is also a fellow at the Harvard-Yenching Institute, where he researches U.S.-China relations and the effect of trade sanctions and foreign influence operations. Chong is an expert on U.S., China, Southeast and Northeast Asia and Taiwan relations and appears frequently on international media.
本集《世界信賴台風眼》,我們邀請到新加坡國立大學的政治學教授莊嘉穎(Ian Chong),與主持人兼媒體製作人王健智,及賴清德總統競選團隊的連翊婷(Yiting Lien),分享為何台灣和東南亞,從歷史、文化關聯到共同利益及貿易,都有著密不可分的連結,而這些關聯將台灣和這個區域聯繫在一起。
莊嘉穎寫過許多有關世界各地不同且多樣的「一中政策」的文章,也解釋過為什麼這些政策和中國的「一中原則」有所差異。他在節目中強調,許多民主國家如何僅是「認知」中國對台灣的立場,但既不採用也不同意中國的宣稱,同時將台灣視作獨立於中國的國家。
莊佳穎也詳細分享了中國在台灣及東南亞的極權壓迫行動,並建議台灣可以在深化與東協與世界上其他國家的連結時,為自己的主權進行辯護。
除了新加坡國立大學的職務,莊嘉穎同時也是哈佛燕京學社的研究員,他在那裡研究美中關係,還有貿易制裁、外交影響力的效果。莊嘉穎是為美國、中國、東南亞、東北亞和台灣關係的專家,也經常在國際媒體中發聲。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
Powered by Firstory Hosting