【A郎台語小詞典】EP. 16-Sìm Tâi-gí Sió Sû-tián

2024-04-23·2 分

概要

簡單紹介A郎故事內底有講--tio̍h ê語詞,ǹg望各位聽眾朋友聽了ē kah意,nā感覺bē-bái,mā真歡迎kā goán tàu紹介hō͘親chiâⁿ朋友ō͘。

[網站 Bāng-chām]
https://cho-kang-a-lang.github.io/

[Podcast]

SoundOn
https://bit.ly/ChKaL_SO

Spotify
https://spoti.fi/48jD2tI

KKBOX Podcast
https://bit.ly/ChKaL_KK

Apple Podcast
https://apple.co/3HZyfD3

Google Podcasts
https://ppt.cc/fpPKUx

YouTube Podcast
https://bit.ly/ChKaL_YT


[社交平台 Siā-kau Pêⁿ-tâi]

YouTube
https://bit.ly/ChKaL_YT

Facebook
https://bit.ly/ChKaL_FB

Instagram
https://www.instagram.com/chokangalang/

X (Twitter)
https://twitter.com/chokangalang

方格子
https://vocus.cc/salon/cho-kang-a-lang

以下內容是漢羅kah白話字原稿,有需要歡迎ta̍k-ke來參考。

【漢羅版】
今á日,咱beh來研究chit字sìm。Sìm一般是用來形容頂下tín-tāng ê狀況,親像咱teh行吊橋,咱ē感覺tio̍h咱脚步ka踏--lòe,橋ē先沉--落-去,koh來koh ē倒彈kàu比咱踏--lòe ê時khah koân,án-ne一直重複頂下tín-tāng,chit-lō狀況咱to̍h ē講:「行che吊橋真gâu sìm,nā行bē慣勢ê人,行tio̍h ē驚。」咱koh講1 ê例,凡勢咱mā bat看過人leh giâ神轎,he轎mā是ē有1 ê頂下頂下tín-tāng ê情形,che to̍h是sìm。

Tī A郎故事內底所講--tio̍h ê「koh用手sìm--leh sìm--leh chat輕重」,to̍h是用手面the̍h石頭輕輕á向面頂擲,ná beh離手koh ná無離手án-ne,靠hit ê石頭beh lak ùi土脚ê力,用手去感受看石頭jōa重、有合用--無。Só͘-pái,咱話mā ē-tàng án-ne講:「母--á,chit粒木瓜你sìm看有2斤--無?」「差不多斤半niâ,無kàu 2斤--lah。」你nā m̄ siàn,伊磅á to̍h ē giâ--出-來,nā ho͘磅--lòe,差不多lóng是我輸。

Siāng尾,咱來補充1塊詞,號做軟sìm-sìm,親像:「Chit間ê麻糬,軟sìm-sìm,khiū-teh-teh,連外埠頭--ê lóng ē走來買。」「嬰á ê面á軟sìm-sìm,toaiⁿ toaiⁿ án-ne,hō͘人有夠想beh chhio̍k。」掃梳gím-á mā ē-tàng用軟sìm-sìm來形容,m̄-koh nā ho͘ sut--tio̍h,實在有夠疼。

【Pe̍h-ōe-jī pán】
Kin-á-ji̍t, lán beh lâi gián-kiù chit jī sìm. Sìm it-poaⁿ sī iōng lâi hêng-iông téng-ē tín-tāng ê chōng-hóng, chhin-chhiūⁿ lán teh kiâⁿ tiàu-kiô, lán ē kám-kak tio̍h lán kha-pō͘ ka ta̍h--lòe, kiô ē seng tîm--lo̍h-khì, koh lâi koh ē tò-tōaⁿ kàu pí lán ta̍h--lòe ê sî khah koân, án-ne it-ti̍t tiông-hok téng-ē tín-tāng, chit-lō chōng-hóng lán to̍h ē kóng: “Kiâⁿ che tiàu-kiô chin gâu sìm, nā kiâⁿ bē koàn-sì ê lâng, kiâⁿ tio̍h ē kiaⁿ.” Lán koh kóng 1 ê lē, hoān-sè lán mā bat khòaⁿ kòe lâng leh giâ sîn-kiō, he kiō mā sī ē ū 1 ê téng-ē téng-ē tín-tāng ê chêng-hêng, che to̍h sī sìm.

Tī A-lông kò͘-sū lāi-té só͘-kóng--tio̍h ê, “koh iōng chhiú sìm--leh sìm--leh chat khin-tāng”, to̍h sī iōng chhiú-bīn the̍h chio̍h-thâu khin-khin-á hiòng bīn-téng tàn, ná beh lī chhiú koh ná bô lī chhiú án-ne, khò hit ê chio̍h-thâu beh lak ùi thô͘-kha ê la̍t, iōng chhiú khì kám-siū khòaⁿ chio̍h-thâu jōa-tāng, ū ha̍h-ēng--bô. Só͘-pái, lán ōe mā ē-tàng án-ne kóng: “Bó--á, chit lia̍p bo̍k-koe lí sìm khòaⁿ ū 2 kin--bô?” “Chha-put-to kin-pòaⁿ niâ, bô kàu 2 kin--lah.” Lí nā m̄ siàn, i pōng-á to̍h ē giâ--chhut-lâi, nā ho͘ pōng--lòe, chha-put-to lóng sī góa su.

Siāng bóe, lán lâi pó͘-chhiong 1 tè sû, hō-chò nńg-sìm-sìm, chhin-chhiūⁿ: “Chit keng ê môa-chî, nńg-sìm-sìm, khiū-teh-teh, liân gōa-po͘-thâu--ê lóng ē cháu lâi bé.” “Eⁿ-á ê bīn-á nńg-sìm-sìm, toaiⁿ toaiⁿ án-ne, hō lâng ū-kàu siūⁿ beh chhio̍k.” Sàu-se gím-á mā ē-tàng iōng nńg-sìm-sìm lâi hêng-iông, m̄-koh nā ho͘ sut--tio̍h, si̍t-chāi ū kàu thiàⁿ.

--
Hosting provided by SoundOn