OKE_多益 990_什麼事那麼好笑?

2026-02-03·1 分

概要

什麼事那麼好笑?
- What's so funny? You've been giggling for a whole hour.
- It's this book. You should at least take a glance at it, Kathy. It's hilarious.
- 什麼事那麼好笑?你已經笑了整整一個小時了。
- 是這本書啦!你一定要來看一下,凱西。包你笑到肚子痛。

小常識
有些美國人買書不是在書店買,而是加入讀書俱樂部,每個月固定由俱樂部將他們所選的書寄送到家,再不然就是定期購買或訂閱雜誌。即便是平時忙得不得了的生意人,據說每個月還是會看五、六本書。此外,他們在上班途中也會邊開車邊聽有聲書,內容可能關於工商管理的專門知識、技巧等等。美國人愛看書的程度簡直到了叫人瞠目結舌的地步。

大補帖
用一種語言說話時,如果少了狀況(也就是上下文)、語 調、表情,就無法完整傳達你所要表達的意思,這一點要特別注意。各位可以試著比較下列二句的不同:
What's so funny? I'm not telling a joke!
(有什麼好笑的?我不是在開玩笑!)
What's so funny? Is the show that good?
(你在笑什麼?那個節目有那麼好笑嗎?)

笑的方式有很多種,所以表示笑容的說法也很多,例如:

giggle(吃吃地笑,傻笑)
chuckle(咯咯輕笑)
smile(微微一笑)
laugh(出聲地笑)
grin(露齒而笑)

take a glance at~的glance本身就有「輕輕一瞥」的意思,各位應該可以輕而易舉地掌握它的意思。

留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments