概要
1. Lorrine老師去念博士學位,有點是打鴨子上架?
2. 教授兼口譯員的Lorrine紓壓秘方大公開
3. Lorrine老師很會搶演唱會的票?
4. 為什麼要扶老太太過街?
5. 留學生很多都是大廚師?
6. 獨肥肥不如眾肥肥?
7. 彰師大翻譯所的學生都會繡花?
8. 奈良美智讓Lorrine老師做了什麼?
9. 直接從碩士一路念到博士才就業,Lorrine老師怎麼看?
10. 蔡所長的專長領域是Cognitive Translatology,這是什麼學問?
11. 做口筆譯的時候,眼睛要看哪裡?
12. 譯者腦波的反應可以看出什麼?
13. Patrick擔任過數屆的世界技能大賽的口譯。
14. 協助技能大賽的參賽選手比賽,這種口譯怎麼做?
15. 這段口譯經驗對Patrick的意義。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
---
▋單元分類:
· 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
· 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
· 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
---
★ 創作夥伴:播客煮 ★
※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal
Powered by Firstory Hosting