這句英文怎麼說 #219 你好遲鈍

2024-12-11·15 分

概要

💡somebody’s slow = somebody is slow 某人很遲鈍
thick-headed (adj.) 口語用法,可以用來說一個人不聰明或是或是思考慢、理解力不足
thick (adj.) 厚的
stubborn (adj.) 固執的

補充學習
sensitive (adj.) 敏感的 / perceptive (adj.) 敏銳的
intuition (n.) 直覺(後天) / instinct (先天)(problem solving ability) based on clues
gut (feeling)
gut 可以單獨使用,通常是用來指腸子或胃部。但在口語英文的時候,它也可以用來表示直覺或是內心的感受。gut reaction 指的是本能反應
slow to catch on / figure out 後知後覺 (指談論某件事的時候)
Not very smart, takes a long time to learn something. "I was slow to catch on to speaking Korean."
suddenly realized 恍然大悟 realize (v.) 明白,意識到

情境對話
E: Haven’t you noticed that Betty’s been extra nice to you?
你沒發現貝蒂對你特別好嗎?
D: Huh? No, I didn’t realize that.
蛤?沒啊,哪有?
E: You’re so slow! She even brings you your favorite cookies.
你好遲鈍喔!她還特地買你最喜歡的餅乾耶!
D: What?! Seriously? I didn’t notice at all!
蛤!真假?我完全沒發現耶!

小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments

Powered by Firstory Hosting