You're not the only one listening… ‘they’ are too. Tune in LOVE 972 every Friday at 11PM for ghost stories with Dennis Zhou Chongqing. The podcast version will be released a few days after the radio broadcast.
你在听,“他们”也在听。每逢星期五,晚上11点,LOVE 972 现场播出, #周崇庆 和你一起讲鬼。PODCAST 在空中首播播出几日后上传这里。
#mediacorpLOVE972 #LOVE972 #最爱频道 #有你的感觉真好
The views and opinions shared during this podcast series are those of the hosts and guests and do not necessarily reflect the views of Mediacorp Pte. Ltd. or its group of companies.
A film director shared his eerie encounter in a private-hire car and how it inspired him to create a horror short film.Mr. Zhou's Ghost Stories Team went on to film the second season of “Where the Ghosts Are – Told by Zhou Gong.” Since host Zhou Gong felt unwell during the first season’s shoot, the outdoor filming this time was handled by the director and crew members, while Zhou Gong took charge from “headquarters.” Recording locations spanned across Singapore and Malaysia, including abandoned buildings, old opera stages, cemeteries, schools, department stores, and highways.Guests recounted chilling experiences linked to “wandering spirits” and graveyards. Some were so frightened during the process that they could not continue with the ghost-hunting.电影导演分享在私召车上经历的灵异事件,以及如何启发他拍摄鬼故事短片。团队拍摄《周公讲鬼哪裡有鬼》第二系列的过程。由于主持人周公过去曾在第一系列中感到不适,这次改由导演与团队成员负责外景拍摄,周公则在“总部”指挥任务。节目录制地涵盖新加坡与马来西亚的废弃建筑、戏台、墓园、学校、百货公司及公路等地点。来宾们分享了与“外来灵体”和“坟场”相关的故事。过程中有人受到惊吓,甚至不敢继续探灵。See omnystudio.com/listener for privacy information.
A couple encountered a long-haired, drenched female ghost in their resort suite.Two friends on a road trip came across a spirit during their journey.A listener’s uncle, after seeing a woman carrying a lantern in a strange place, experienced a drastic change in personality.Another listener’s friend, while staying alone in a hotel, went through a terrifying ordeal — whispers rising from the bed and a shadowy figure standing nearby.一对夫妇在度假村套房遇到长发湿身女鬼;两位自驾旅行的朋友遇到灵体;一名听众的舅舅在异地看见拿灯笼的女子后,性格大变;另一位听众的朋友在酒店独自住宿时,遭遇床中传出低语与黑影站立的惊悚情景。See omnystudio.com/listener for privacy information.
At an old four-star hotel on Orchard Road, Singapore, there is a long-standing taboo: “Never clean Room XXX at night.” The room is often assigned to solo business travelers, but guests frequently complain about hearing heavy footsteps “from upstairs” — even though the room is on the top floor.During filming in a remote, unlit location in Malaysia, the production team’s prop car mysteriously had both tires burst at the same time, causing delays. The restroom had two stalls — the right side gave off an unsettling vibe, while in the left stall, the motion-sensor light failed as soon as someone closed the door.In another scene, while an actor was performing a death sequence, someone heard repeated knocking on the door of an abandoned office space, followed by the sight of a shadowy figure gliding past.Another shoot took place at an abandoned site near the Woodlands Checkpoint in northern Singapore — a location with a dark history as a Japanese execution ground during wartime. The atmosphere was chilling and oppressive.新加坡乌节路一间旧四星级酒店流传着“不在晚上打扫XXX房”的禁忌。该房常被安排给单独出差的旅客,但时常有投诉称“楼上有人走动”...马来西亚拍摄时,团队地点偏僻、无灯照明。道具车两轮同时爆胎,导致拍摄延误。厕所分左右两间,右边让人感到不适,左边有人进去后感应灯失灵...拍摄过程中,一名演员表演死亡场景时,有人听到废弃办公区的门被敲击,并看到黑影飘过...另一场拍摄在新加坡北部近兀兰关卡的一处荒废地点。现场历史显示曾是日军处决场所,气氛阴森...See omnystudio.com/listener for privacy information.
A factory worker saw a ghostly woman with no feet brushing her hair while using the third-floor restroom late at night. An actor, while filming a morgue scene, lay inside a disused freezer and felt an eerie coldness along with whispers from multiple spirits. A woman experienced a series of strange events after moving into a new home—feelings of being watched, mysterious green light floating in her room, recurring dreams of strangers, and faint whispers. A single father frequently dreamt of a woman after relocating, while his young son often woke up terrified at night, saying he "saw something."工厂员工在深夜使用三楼厕所时,看到一位无脚女子在梳头;演员在拍摄停尸间戏份时,躺进废弃的冰柜中后,感受到异常的寒意和许多灵体的低语;一位女士搬进新家后陆续经历怪事:被盯视的感觉、神秘绿光在房间盘旋、梦见陌生人、听到低语...;单亲爸爸搬家后频繁梦见一名女性,而他年幼的儿子则常在夜里惊醒,说“看到东西...See omnystudio.com/listener for privacy information.
She loved claw machines, but discovered that the dolls she brought home would emit strange mall-like noises at night. While working late, a woman saw a colleague’s figure in the office—only to learn that Daniel hadn’t shown up that day, and had even dreamt of walking through the office the night before. A young man repeatedly heard the sound of a basketball bouncing on the staircase at night, but every time he opened the door, no one was there. And a father saw his “daughter” standing outside the bathroom one morning—only to find his real daughter still sound asleep in her room...喜欢夹娃娃,但发现家中收藏的娃娃会在夜里发出类似商场的杂音;加班时在办公室看到“同事”的身影,事后得知Daniel当天并未上班,更巧合的是Daniel前晚竟梦见自己走进办公室;一名男生深夜听到楼梯上传来篮球声,但每次开门查看却什么也没有;一名父亲在新家清晨见到站在厕所外的“女儿”,却发现真正的女儿仍熟睡在房内...See omnystudio.com/listener for privacy information.