5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

MJ日語 | MJ Japanese

全日文情境對話 × 日語重點解說,零中文、全沉浸。先聽真實對話,
再用日語點破關鍵單字與文法,附上可直接套用的句型,讓你今天就敢開口。

最實用日語句型+逐字稿,一次打包 日語學習網
👉 直接學起來 ➜https://mjjapanese.mjenglishclass.com
學生活日語 & 商業日語 & 旅遊日語的最佳 Podcast 推薦
👉https://solink.soundon.fm/LxRBnv

▶贊助持續創作!
https://bit.ly/2XPtRCT

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
👍推薦
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

聯絡信箱:mjlanguageswithyou@gmail.com

--
Hosting provided by SoundOn

All Episodes

黃金週東京餐廳全滿席別慌!不會這5句日文,整個假期等於白來

黃金週東京餐廳全滿席別慌!不會這5句日文,整個假期等於白來

🄴 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

帶爸媽出國怕吵架😱 快跟肉比頭加入【東南旅遊】釜山慶州團網紅推薦豪華耍廢行程!全家超滿意~漫步海上伊甸園拍韓劇美照📸 爽吃米其林河豚鍋、烤鰻魚與長腳蟹🦀 輸碼 ZBT2000 兩人同行現省$2000💰點連結手刀卡位👉https://sofm.pse.is/8zsga9 ----以上為 SoundOn 動態廣告---- 【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/travel-japanese/golden-week-restaurant-fully-booked 這集要教的不是怎麼預約,而是「被拒絕之後」的求生句型—— 怎麼問替代時段、怎麼換成外帶、怎麼讓店員主動幫你想辦法,把這趟東京行從災難救回成功。 林さん走進東京一家排隊名店,想當晚直接訂位,卻被男性店員告知 GW 全週滿席。 💬 會話 林:すみません、今晩2名で予約したいんですが。 店員:申し訳ありません、ゴールデンウィーク中はもう満席でして… 林:えー、本当ですか…じゃあ、明日の夜なら空いていますか? 店員:明日も予約でいっぱいでして。来週の月曜日以降でしたら、お取りできますが。 林:せっかく東京まで来たので、来週まで待てません…ランチはどうですか? 店員:ランチでしたら、12時前にお越しいただければ、入れる可能性があります。少しお並びになるかもしれませんが。 林:なるほど。テイクアウトもできますか? 店員:はい、人気メニューはお持ち帰りもできます。前日までにお電話でご予約いただけると、待たずにお渡しできますよ。 林:それは助かります!じゃあ、明日テイクアウトでお願いします。 📖 中文翻譯 林:不好意思,今晚兩位想訂位… 店員:非常抱歉,黃金週期間都已經客滿了… 林:欸—真的嗎?那明天晚上的話有空位嗎? 店員:明天也預約滿了。下週一以後的話可以幫您安排。 林:難得來一趟東京,沒辦法等到下週…午餐時段呢? 店員:午餐的話,12 點前過來的話有機會進來,可能要稍微排一下隊。 林:原來如此。可以外帶嗎? 店員:可以,熱門品項都有提供外帶。前一天打電話預訂的話,到店就能直接拿,不用等。 林:那真是幫了大忙!那我明天訂外帶。 ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 📚 重點單字 予約(よやく) / 名詞 → 預約、訂位 (餐廳、飯店、診所都用同一個字,動詞化加「する」) 例句:今晩2名で予約したいんですが。(今晚兩位想訂位。) 満席(まんせき) / 名詞 → 客滿、座位全滿 (餐廳專用,車廂客滿是「満員(まんいん)」要分清楚) 例句:ゴールデンウィーク中はもう満席です。(黃金週都已經客滿了。) ゴールデンウィーク / 名詞 → 黃金週 (每年4月底到5月初的連假,店家通常一個月前就被訂光,常縮寫為「GW」) 例句:ゴールデンウィークはどこも混んでいます。(黃金週到處都很擠。) 空く(あく) / 動詞 → 有空位、空著 (座位、時間、房間都能用,注意自動詞) 例句:明日の夜は空いていますか?(明天晚上有空嗎?) 以降(いこう) / 名詞 → 之後、以後 (含本日/本月/本時間點,比「あと」更正式,預約場景常出現) 例句:来週の月曜日以降ならお取りできます。(下週一以後的話可以安排。) せっかく / 副詞 → 難得、好不容易 (帶有「不想浪費這個機會」的情緒,後面常接負面或轉折,是日本人最會用的撒嬌句首) 例句:せっかく東京まで来たのに…(難得來到東京…) 並ぶ(ならぶ) / 動詞 → 排隊 (東京名店排隊是日常,店員講「お並びになる」是敬語化的婉轉提醒) 例句:少しお並びになるかもしれません。(可能要稍微排一下隊。) テイクアウト / 名詞 → 外帶 (外來語,年輕店員常用;老派或正式說法是「持ち帰り」) 例句:テイクアウトもできますか?(可以外帶嗎?) お持ち帰り(おもちかえり) / 名詞 → 外帶(敬語版) (菜單、收據、店員介紹幾乎都用這個,是 GW 期間的救命選項) 例句:人気メニューはお持ち帰りもできます。(熱門品項都可外帶。) 助かる(たすかる) / 動詞 → 得救、幫了大忙 (不是真的「被救命」,而是日常感謝對方提案幫了你一把) 例句:それは助かります!(那真是幫了大忙!) 🎯 學習焦點(文法) 〜たい → 想要做…(接續:動詞ます形+たい) 例句:今晩2名で予約したいんですが。(今晚兩位想訂位。) 👉 直接說「予約します」太硬,加上「〜たいんですが」語氣立刻變成「我想要…請問可以嗎?」店員會自動接話告訴你下一步,是日本商家最熟悉的開場句。台灣人常省掉「んですが」,會聽起來像下指令,記得補上。 〜なら → 如果是…的話(接續:名詞/普通形+なら) 例句:明日の夜なら空いていますか?(明天晚上的話有空嗎?) 👉 「〜なら」用在「對方提到 A,你想針對 A 給出回應或反提議」,比「〜たら」更精準。被告知今晚滿席,馬上接「明日なら?」「ランチなら?」就是把球丟回去問替代方案的關鍵句。 〜ば → 如果…就…(接續:動詞仮定形+ば) 例句:12時前にお越しいただければ、入れる可能性があります。(12 點前過來的話有機會進去。) 👉 店員用「いただければ」是把條件包成超柔軟的「請您…的話」。聽到這個句型 = 對方在給你一條活路,趕快接下去問細節。日本人不會直接拒絕,會用「條件 + ば + 可能性」迂迴給你選擇。 〜かもしれません → 也許…(接續:普通形+かもしれません) 例句:少しお並びになるかもしれません。(可能要稍微排一下隊。) 👉 GW 期間店員幾乎一定會丟出這句來「先打預防針」。聽到「かもしれません」就要做好心理準備——通常結果會比他講的更慘。但這也是給你選擇的時機,覺得不行就改外帶。 〜ていただけると → 如果您能…的話(接續:動詞て形+いただけると) 例句:前日までにお電話でご予約いただけると、待たずにお渡しできます。(前一天打電話預訂的話,到店就不用等。) 👉 「〜ていただけると+好處」是日本服務業的萬用引導句,等於「您願意做 X,我能給您 Y」。聽懂這個句型就懂他在暗示你「請這樣做最有利」,照著做幾乎都不會錯。 --Hosting provided by SoundOn

職場最致命的弦外之音 | 上司『大丈夫、大丈夫』後面的真正含意

職場最致命的弦外之音 | 上司『大丈夫、大丈夫』後面的真正含意

🄴 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/business-japanese/jp-boss-daijoubu-real-meaning 剛開完會的辦公室。新人田中發現自己交出去的資料數字打錯,趕緊向上司小林道歉。 田中:小林さん、すみません。さっきの会議の資料、数字を間違えてしまいました。本当に申し訳ありません。 小林:あー、大丈夫、大丈夫。誰でもミスはあるからね。 田中:本当にすみません。今度から気をつけます。 小林:うん、まあ、次回はちゃんと確認してから出してくれると助かるかな。 田中:はい、必ず確認します。 小林:あ、あと、今回の件、部長にはこちらから一言、伝えておくね。 田中:えっ、部長にも…? 小林:うん、まあ、念のためね。大丈夫だよ、心配しないで。 田中:……はい、わかりました。よろしくお願いします。 📖 中文翻譯 田中:小林さん,真不好意思。剛剛會議的資料,我把數字打錯了,真的非常抱歉。 小林:啊—沒關係沒關係,誰都會出錯嘛。 田中:真的很抱歉,我以後會小心。 小林:嗯…那下次確認過再交出來,會幫我大忙喔。 田中:好,我一定會確認。 小林:啊對了,這次的事,我這邊會跟部長說一聲喔。 田中:咦?也要跟部長講? 小林:嗯~以防萬一啦。沒事的,別擔心。 田中:……好,我知道了,麻煩您了。 ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 📚 重點單字 資料(しりょう) / 名詞 → 資料、文件 (職場會議用得最多的字之一,比「データ」更正式) 例句:会議の資料を準備してください。(請準備好會議的資料。) 間違える(まちがえる) / 動詞II類 → 弄錯、搞錯 (動作上的「弄錯」,與「間違う」幾乎同義,但職場道歉時更常用「間違える」) 例句:名前を間違えました、すみません。(我把名字弄錯了,對不起。) 申し訳ありません(もうしわけありません) / 慣用句 → 非常抱歉 (比「すみません」更正式、更深的道歉,職場犯錯必用) 例句:ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。(造成困擾,非常抱歉。) ミス / 名詞(外來語)→ 失誤、錯誤 (從英文 mistake 來,職場用得超頻繁,比「間違い」更口語) 例句:小さなミスでも報告してください。(即使是小失誤也要報告。) 確認(かくにん) / 名詞・動詞 → 確認 (職場高頻字,常配「する」變動詞,「確認します」幾乎天天用) 例句:もう一度確認してから送ります。(我再確認一次後寄出。) 念のため(ねんのため) / 慣用句 → 以防萬一、保險起見 (聽到上司說這句要警覺,常常表面是「保險」,骨子裡是「不放心你」) 例句:念のため、もう一度確認します。(保險起見,我再確認一次。) 助かる(たすかる) / 動詞I類 → 得救、幫了大忙 (職場上司說「〜してくれると助かる」≈「請你務必這麼做」的軟性命令) 例句:手伝ってくれると助かります。(你能幫忙的話我就得救了。) 気をつける(きをつける) / 慣用句 → 小心、注意 (道歉收尾的萬用收尾句,比「注意します」更口語自然) 例句:今度から気をつけます。(我以後會小心。) 🎯 學習焦點(文法) 〜てしまいました → 不小心做了…(帶遺憾、強調完結)(接續:動詞て形+しまいました) 例句:数字を間違えてしまいました。(不小心把數字弄錯了。) 👉 「〜てしまう」帶有「糟糕、失誤、無法挽回」的語感,是道歉時最關鍵的一個文法。台灣人常常只說「間違えました」,少了「しまう」聽起來會像在陳述事實,少一份歉意。 〜てから → 做完…之後(接續:動詞て形+から) 例句:ちゃんと確認してから出してください。(請確認過再交出來。) 👉 「〜てから」強調動作的先後順序——A 做完才能做 B。在職場上司用這個句型,常常隱含「你之前沒有先做 A 就做了 B」的批評。 〜てくれると助かる → 你能…的話就幫了我大忙(接續:動詞て形+くれると助かる) 例句:出してくれると助かるかな。(你能交出來的話會幫我大忙呢。) 👉 表面是「客氣的拜託」,實際在職場上是「軟性命令」——上司不會直接說「やって」(給我做),而是說「やってくれると助かる」(你做了會幫我大忙)。聽到要立刻照辦,不能真當作是「可做可不做」。 〜ておく → 事先做好…(接續:動詞て形+おく) 例句:部長には伝えておくね。(我會先跟部長說一聲喔。) 👉 「〜ておく」表示「為了之後做準備而先做某事」。當上司說「部長に伝えておく」,意思就是「我會先把這件事報告上去存檔」——你的失誤已經被記錄起來了,這才是這句最可怕的地方。 〜ないで → 請不要…(接續:動詞ない形+で) 例句:心配しないで。(不要擔心。) 👉 「心配しないで」表面是安撫,但配上前面的「念のため」「部長に伝えておく」,整段邏輯其實是:「我已經把你的失誤上報,但我假裝你不用擔心。」這就是建前與本音的經典示範。 ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 美鳳姐天天喝的【補體素優蛋白EX】✅222增肌關鍵:20g蛋白質、2倍*BCAA及維生素D✅義大利摩洛血橙:促進新陳代謝慶祝母親節,給爸媽正港ㄟ好體力👉 https://sofm.pse.is/8zsg75 *蛋白質可用於肌肉生長**與補體素優蛋白(原味)即飲配方營養素相比 --Hosting provided by SoundOn

花粉症去日本藥妝店別亂選!講錯一句藥師就給你會想睡的那種

花粉症去日本藥妝店別亂選!講錯一句藥師就給你會想睡的那種

🄴 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/jp-pollen-allergy-pharmacy 4月東京花粉症爆發,去藥妝店卻講不出症狀?學會「症狀を教えていただけますか」「眠くなりにくい」, 藥劑師秒懂,還能避開吃了會想睡的第一代藥。含情境對話、單字、文法完整拆解。 リンさん花粉症發作到無法工作,走進藥妝店求救。 💬 会話 リン: すみません、花粉症の薬を探しているんですけど…… 橋本: はい、症状を教えていただけますか?くしゃみ、鼻水、目のかゆみ、どれが一番ひどいですか? リン: 全部なんですけど、特に鼻水が止まらなくて、仕事にならないんです。 橋本: そうですか。でしたら、こちらの「アレグラFX」はいかがでしょうか。眠くなりにくいので、お 仕事中でも飲めますよ。 リン: 眠くならないのは助かります!前に違う薬を飲んで、会議中に寝てしまいそうになって…… 橋本: あ、それは第一世代の薬かもしれませんね。こちらは第二世代で、眠気が出にくいタイプなんです。 リン: 成分にピリンは入っていますか?ピリンアレルギーがあるので…… 橋本: ご安心ください、こちらは非ピリン系です。一日一回、朝食後に飲むようにしてくださいね。 リン: わかりました。これをください。ありがとうございます、助かりました! 📖 中文翻譯 林:不好意思,我在找花粉症的藥…… 橋本:好的,可以告訴我症狀嗎?打噴嚏、流鼻水、眼睛癢,哪一個最嚴重? 林:全部都有,特別是鼻水停不下來,完全沒辦法工作。 橋本:這樣啊。那麼這款「アレグラFX」如何呢?比較不會想睡,上班時也能吃喔。 林:不會想睡太好了!之前吃別種藥,開會時差點睡著…… 橋本:那可能是第一代的藥。這款是第二代,睡意比較不容易出現。 林:成分裡有含匹林嗎?我對匹林過敏…… 橋本:請放心,這是非匹林類。一天一次,請在早餐後服用喔。 林:我知道了。請給我這個。謝謝你,幫了我大忙! ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 海外 https://buymeacoffee.com/mjlanguages 📚 重點單字 花粉症(かふんしょう) / 名詞 → 花粉熱、花粉過敏 (4月的杉、檜木花粉是重災區,剛來日本時常常突然發作) 例句:今年の花粉症はひどいですね。(今年的花粉症好嚴重啊。) くしゃみ / 名詞 → 打噴嚏 (動詞用「くしゃみが出る」或「くしゃみをする」) 例句:くしゃみが止まらないんです。(打噴嚏停不下來。) 鼻水(はなみず) / 名詞 → 鼻水 (「鼻水が出る」是流鼻水,「鼻が詰まる」是鼻塞) 例句:鼻水が出て仕方がない。(鼻水流個不停。) かゆい / い形容詞 → 癢 (名詞形「かゆみ」常用於症狀描述) 例句:目がかゆくて我慢できない。(眼睛癢到受不了。) 仕事にならない(しごとにならない) / 慣用句 → 根本無法工作 (比「集中できない」更強,生活感十足) 例句:眠すぎて仕事にならない。(太想睡了根本沒辦法工作。) 眠気(ねむけ) / 名詞 → 睡意 (藥品包裝常寫「眠気が出にくい」當賣點) 例句:この薬は眠気が出にくいです。(這個藥不容易讓人想睡。) 成分(せいぶん) / 名詞 → 成分 (買藥時問「どんな成分が入っていますか」最安心) 例句:この薬の成分を教えてください。(請告訴我這個藥的成分。) アレルギー / 名詞 → 過敏 (來自德語 Allergie,日本人普遍聽得懂) 例句:私はそばのアレルギーがあります。(我對蕎麥過敏。) 市販薬(しはんやく) / 名詞 → 市售藥、非處方藥 (對比「処方薬(しょほうやく)」=醫生開的處方藥) 例句:市販薬でも十分効きますよ。(市售藥就夠有效了。) 助かります(たすかります) / 動詞 → 真是幫了大忙 (比「ありがとう」更強調「你救了我」的感激) 例句:教えてくれて助かります。(告訴我真是幫了大忙。) 🎯 學習焦點(文法) 〜ていただけますか → 能否請您…(接續:動詞て形+いただけますか) 例句:症状を教えていただけますか。(能否請您告訴我症狀?) 〜にくい → 難以做…(接續:動詞ます形+にくい) 例句:この薬は眠くなりにくいです。(這個藥不太容易想睡。) 〜てしまう → 不小心做了…/不慎完結(接續:動詞て形+しまう,口語常縮約為「〜ちゃう」) 例句:会議中に寝てしまいそうになりました。(開會時差點睡著了。) 〜かもしれません → 說不定…、也許…(接續:普通形+かもしれません) 例句:第一世代の薬かもしれませんね。(說不定是第一代的藥喔。) 〜ようにしてください → 請養成…的習慣、請儘量…(接續:動詞辞書形/ない形+ようにしてください) 例句:朝食後に飲むようにしてください。(請養成早餐後服用的習慣。) ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 挺你所想!與你一起生活的銀行2026/6/30 前使用中信銀行 ATM 完成指定交易就有機會抽中 10,000 點 OPENPOINT。了解更多>https://sofm.pse.is/8zsgcn 現在把「中信行動銀行 APP」設為桌面小工具 Widget, 出入帳金額不同會顯示不同的插畫圖示,超萌動作或搞怪迷因等你來蒐集! --Hosting provided by SoundOn

垃圾文化大不同:以為塞進同一袋就好?日本垃圾分類的潛規則

垃圾文化大不同:以為塞進同一袋就好?日本垃圾分類的潛規則

🄴 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/jp-garbage-sorting-rules 搬進日本公寓第一週最崩潰的不是租約是垃圾。燃えるゴミ、指定袋、カラス対策網…… 這集從集積所偶遇鄰居的真實場景, 教你用日語問清楚所有垃圾分類眉角,從此不再是放錯垃圾的外國人。 ワンさん剛來日本生活,第一次在日本公寓倒垃圾,正好遇到住隔壁的橋本さん。 💬 會話 ワン:すみません!このゴミ袋、今日出してもいいですか? 橋本:あ、ワンさん!今日は燃えるゴミの日なので、これは大丈夫ですよ。どんなゴミが入ってますか? ワン:野菜くずとか、お菓子の袋とか……あ、ペットボトルも入れちゃいました。 橋本:あ、それはダメです!ペットボトルは資源ゴミなので、分別しないといけないんですよ。 ワン:へぇー、知らなかった。分別のルール、地域によって違うんですか? 橋本:そうなんです。市のホームページに一覧があるので、確認しておくといいですよ。あと、この指定袋じゃないと回収してもらえないんです。 ワン:え、指定袋って……どこで買えますか? 橋本:近くのスーパーで売ってます。あと、朝8時までに出す決まりなので、気をつけてくださいね。カラスが来ちゃうので、このネットもちゃんとかけて。 📖 中文翻譯 王:不好意思!這袋垃圾,今天可以拿出來嗎? 橋本:啊,王先生!今天是可燃垃圾的日子,這袋沒問題喔。裡面裝了什麼垃圾? 王:蔬菜廚餘啊、零食袋啊……啊,寶特瓶也不小心放進去了。 橋本:啊,那不行!寶特瓶是資源垃圾,必須分類才行喔。 王:哎,不知道耶。分類規則,依地區不同嗎? 橋本:對啊。市政府網站上有一覧表,最好先查一下。還有,不用指定袋的話,是沒辦法讓他們來回收的。 王:咦,指定袋……在哪裡買? 橋本:在附近的超市有賣。還有,規定要在早上8點前拿出來,要注意喔。因為烏鴉會來,這個網子也要確實蓋好。 ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 海外 https://buymeacoffee.com/mjlanguages 📚 重點單字 燃えるゴミ(もえるごみ) / 名詞 → 可燃垃圾 (廚餘、食品包裝、紙類等。日本垃圾分類中出現頻率最高的詞,幾乎每週收 2–3 次) 例句:今日は燃えるゴミの日なので、キッチンのゴミを出します。(今天是可燃垃圾日,所以把廚房的垃圾拿出去。) 燃えないゴミ(もえないごみ) / 名詞 → 不可燃垃圾 (陶器、玻璃、金屬、電池等。收集頻率比燃えるゴミ低,通常每月 1–2 次) 例句:割れた食器は燃えないゴミに出してください。(破掉的餐具請放在不可燃垃圾。) 資源ゴミ(しげんごみ) / 名詞 → 資源垃圾、可回收垃圾 (ペットボトル、空き缶、空き瓶、段ボールなど。強調「還能再利用」的概念) 例句:ペットボトルと空き缶は資源ゴミの日に出します。(寶特瓶和空罐子在資源垃圾日拿出去。) 分別(ぶんべつ) / 名詞・する動詞 → 分類 (垃圾分類的核心動詞。「ゴミを分別する」是在日生活的基本功,也是外國人最常被提醒的一件事) 例句:きちんと分別しないと、回収してもらえません。(不好好分類的話,垃圾就沒辦法讓人來收。) 指定袋(していぶくろ) / 名詞 → 指定垃圾袋 (許多日本市區規定必須使用市政府指定的垃圾袋,在超市或便利商店購買,袋子印有市徽,價格含垃圾處理費) 例句:この市は指定袋を使わないと回収してもらえません。(這個市不用指定袋的話,垃圾就沒辦法讓人來收。) 集積所(しゅうせきじょ) / 名詞 → 垃圾集中點 (通常是公寓前或巷口指定放垃圾的地方,有時也說「ゴミ置き場」。住新公寓第一件事就是找到自己的集積所在哪) 例句:うちのマンションの集積所は入口の左側にあります。(我們公寓的垃圾集中點在入口左側。) 回収(かいしゅう) / 名詞・する動詞 → 回收、收集 (此處指垃圾車來收垃圾。「回収してもらえない」=沒辦法讓他們來收,是搭配「〜てもらえない」的常用句型) 例句:収集日でない日に出すと、回収してもらえません。(不在收集日拿出去的話,是沒辦法讓他們來收的。) カラス(からす) / 名詞 → 烏鴉 (東京都市裡烏鴉很多,集積所不蓋網子的話,烏鴉會把垃圾袋啄破翻散一地。這是在日生活很真實的日常困擾) 例句:カラス対策のために、ネットをかぶせてから帰りましょう。(為了防烏鴉,蓋好網子再回去吧。) 粗大ゴミ(そだいごみ) / 名詞 → 大型垃圾 (家具、家電等大型廢棄物。不能隨便放在集積所,需要事先預約+支付費用,是外國人搬家時最常踩的雷之一) 例句:ベッドを捨てたい場合は、粗大ゴミの申し込みが必要です。(想丟床的話,需要申請大型垃圾回收。) 🎯 學習焦點(文法) 〜てもいいですか → 可以…嗎?(接續:動詞て形+もいいですか) 例句:このゴミ袋、今日出してもいいですか?(這袋垃圾,今天可以拿出來嗎?) 👉 向對方請求許可的萬用句型。比「〜してもいいですか」更口語自然。鄰居、便利商店、辦公室都能用,N4 基礎但使用頻率極高。 〜ちゃいました → 不小心做了…(接續:動詞て形+しまいました → 口語縮音「〜ちゃいました」) 例句:ペットボトルも入れちゃいました。(寶特瓶也不小心放進去了。) 👉 「〜てしまいました」的口語縮音形。說「入れちゃった」有「啊,搞砸了」的後悔感,比「入れました」多了自責或無奈的溫度。日本人日常閒聊中非常常用。 〜しないといけない → 必須做…(接續:動詞ない形+といけない) 例句:ペットボトルは資源ゴミなので、分別しないといけないんですよ。(寶特瓶是資源垃圾,所以必須分類才行。) 👉 和「〜なければなりません」意思相同,但口語更自然。加上「んですよ」結尾,語氣帶有「這是規定喔」的提醒感,不會顯得太嚴厲。 〜によって → 依…不同(接續:名詞+によって) 例句:分別のルール、地域によって違うんですか?(分類規則,依地區不同嗎?) 👉 日本垃圾規則確實因市町村而異,「地域によって違う」是日本人回答外國人問題時最常說的一句。也可用在「人によって意見が違う」「季節によって値段が変わる」等,是 N3 高頻文法。 〜てもらえない → 沒辦法讓…來做(接續:動詞て形+もらえない) 例句:指定袋じゃないと回収してもらえないんです。(不用指定袋的話,是沒辦法讓他們來回收的。) 👉 「〜てもらう」的否定形。強調「你必須符合條件,對方才會幫你」,是生活中表達規定時的自然說法。比「回収されない」更有「我的事情沒有被處理到」的個人感受。 --Hosting provided by SoundOn

課本沒教!日本人邀約怎麼委婉拒絕?拒絕藝術讓你變高情商日語老司機

課本沒教!日本人邀約怎麼委婉拒絕?拒絕藝術讓你變高情商日語老司機

🄴 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4lSqYIw ⭐️https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/jp-politely-declining-invitation 日本人拒絕邀約,有一套很精妙的話語系統——不直接說「不」,但讓對方清楚感受到你的立場,同時保全了彼此的面子。 這集就來拆解這套說法,讓你下次被邀約時,能自然、有溫度地說出口。 在東京工作的台灣人リン被日本同事橋本邀去週末烤肉,又被邀去花火大會——每次都想拒絕,卻不知道怎麼說才不失禮。 橋本:ねえ、リンさん、今週末みんなでバーベキューするんだけど、来ない? 橋本:嘿,林,這週末大家要去烤肉,要不要來? リン:えー、バーベキュー!いいですね〜。でも、今週末はちょっと都合が悪くて… リン:哇,烤肉!聽起來不錯耶。但這週末有點不方便… 橋本:そっか、残念だな。何かあるの? 橋本:這樣啊,好可惜。有什麼事嗎? リン:うん、先約があって。せっかく誘ってくれたのに、ごめんね。 リン:嗯,有先前的約。難得你邀我,真的很抱歉。 橋本:いや、全然!また今度誘うね。 橋本:哪裡,沒關係!下次再約你。 リン:うん、ぜひ!次は絶対参加する。 リン:好啊,一定要!下次絕對參加。 橋本:リンさん、来月花火大会があるんだけど、どう? 橋本:林,下個月有花火大會,你覺得怎麼樣? リン:花火!行きたいんだけど、その日参加できるかどうか、まだわからなくて… 家族が来る予定があるかもしれないんだよね。 リン:花火!想去,但那天能不能參加我還不確定… 家人可能會來。 橋本:そっか、わかった。決まったら教えてね。 橋本:這樣啊,知道了。決定了再告訴我。 リン:うん!都合がついたら絶対行く。また今度ね、ありがとう。 リン:好!時間配合得上的話一定去。下次見,謝謝! 📚 重點單字 予定(よてい) 名詞|預定、計劃(已安排好的行程) 今週末は予定が入っていて、難しいです。 這個週末已經有預定了,有點難。 都合(つごう) 名詞|方便、狀況、時機(「都合が悪い」=不方便;「都合がいい」=方便) 来週のご都合はいかがですか? 請問下週您方便嗎? 遠慮(えんりょ) 名詞・する動詞|婉拒、克制、客氣(「遠慮します」是日本人最常用的正式婉拒說法) 今回は遠慮させていただきます。 這次就不參加了,謝謝。 先約(せんやく) 名詞|之前的約定、先前已有的約(用來解釋拒絕理由,對方最容易接受) 先約があるので、今回は参加できません。 因為有先前的約,這次沒辦法參加。 せっかく 副詞|難得、特地(帶有可惜語氣,拒絕時說出來能傳達「你的心意我收到了」) せっかく誘ってくれたのに、ごめんなさい。 難得你特地邀請我,真的很抱歉。 また今度(またこんど) 慣用句|下次吧、改天(拒絕後必加的緩衝句,保留下次可能,讓氣氛不僵) 今日は無理だけど、また今度ね。 今天不行,下次吧。 断る(ことわる) 動詞(五段)|拒絕(日常口語用,不帶敵意) 誘いを断るのは気が引けるけど、仕方ない。 拒絕邀約讓我很不好意思,但也沒辦法。 誘う(さそう) 動詞(五段)|邀請(比「招待」更口語、日常) 友達を映画に誘ったら、断られた。 邀朋友去看電影,被拒絕了。 都合がつく(つごうがつく) 慣用句|時間配合得上、有空(「都合がついたら=時間許可的話」傳達「不是不想去,是真的有事」) 都合がついたら、ぜひ来てください。 如果時間配合得上,歡迎來。 ちょっと難しい(ちょっとむずかしい) 慣用表現|有點困難(日本人最愛用的婉轉否定——不說「無理」,說「有點難」,對方自然懂) その日はちょっと難しいかな… 那天有點難說耶… 🎯 學習焦點(文法) N3 文法 ■ 〜かどうか 接續:普通形+かどうか|中文意思:是否…、能不能…(表示不確定) 参加できるかどうか、まだわかりません。 能不能參加,我還不確定。 👉 拒絕邀約時,有時不想斬釘截鐵說「不行」,「〜かどうかわからない」是最自然的緩衝說法。對方收到的感覺是「不是不想去,是真的還不確定」,比直接說「行けません」柔和很多。日常 LINE 訊息裡超常見。 N3 文法 ■ 〜てくれたのに 接接續:動詞て形+くれた+のに|中文意思:難得你(為我)…,可惜卻…(表遺憾、感謝+抱歉) せっかく誘ってくれたのに、ごめんね。 難得你特地邀請我,真的很抱歉。 👉 「〜てくれた」表示對方為自己做了某件事,「のに」帶出「可惜、遺憾」的情緒。合起來就是「你特地做了這件事,但我卻沒辦法回應」,是拒絕時傳達感謝與歉意的最自然說法。少了「のに」就只是感謝,加上「のに」才有那種帶著遺憾說抱歉的溫度。 N4 文法 ■ 〜たら 接續:動詞た形+ら|中文意思:如果…的話、…的時候(條件假設) 都合がついたら絶対行く。 時間配合得上的話一定去。 👉 拒絕邀約後用「〜たら」收尾,傳達的是「不是不想去,是條件不允許,條件一到就去」的語感。比直接說「次は行く(下次去)」更有說服力,因為設了一個具體的條件,讓對方感覺你是認真的,而不只是客套。 【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 ☕ 如果內容有幫助 請我們喝杯咖啡支持創作 😊 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 海外 https://buymeacoffee.com/mjlanguages --Hosting provided by SoundOn