全日文情境對話 × 日語重點解說,零中文、全沉浸。先聽真實對話,
再用日語點破關鍵單字與文法,附上可直接套用的句型,讓你今天就敢開口。
最實用日語句型+逐字稿,一次打包 日語學習網
👉 直接學起來 ➜https://mjjapanese.mjenglishclass.com
學生活日語 & 商業日語 & 旅遊日語的最佳 Podcast 推薦
👉https://solink.soundon.fm/LxRBnv
▶贊助持續創作!
https://bit.ly/2XPtRCT
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
👍推薦
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
聯絡信箱:mjlanguageswithyou@gmail.com
--
Hosting provided by SoundOn
新鮮事、新奇事、新故事《一銀陪你聊“新”事》第一銀行打造公股銀行首創ESG Podcast頻道上線啦由知名主持人阿Ken與多位名人來賓進行對談邀請您一起落實永續發展讓永續未來不再只是想像 各大收聽平台搜尋:ㄧ銀陪你聊新事https://sofm.pse.is/8frmt8 -- 挺你所想!與你一起生活的銀行2025/12/31 前至中國信託銀行ATM領取普發現金一萬元,抽Switch 2主機+瑪利歐組合!申購TISA級別基金,有機會將現金放大!每月新臺幣千元就能投資,還享終身免申購手續費(優惠期間至本行公告截止日止)。詳情請見活動網站 https://sofm.pse.is/8frmt4 -- 全台南最多分店、最齊全物件,在地團隊懂台南,也懂你的需求。不管是買屋、賣屋,還是從築夢到圓夢,房子的大小事,交給台南住商,讓你更安心。 了解更多:https://sofm.pse.is/8frmwj ----以上為 SoundOn 動態廣告---- 「剛來到日本生活 100% 都會來的地方」—— 就是在 出入國在留管理局領取在留卡 。 你會聽到:職員叫你出示哪些文件、收據要貼印花、去哪裡買印花、 還有「叫到你的號碼就可以領卡囉」這些真正會發生的日文對話。 ☕ 有幫助請我們喝一杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/residence-card-immigration-japanese 📘 會話(Conversation)📚 重點單字(Vocabulary)🎯 學習焦點(JLPT 文法)📖 Transcript 逐字稿 在日本工作或留學前,一定要先申請簽證,小安到出入國在留管理局 領取在留卡。 第一次辦日本行政手續,他有點緊張,但還是鼓起勇氣用日文跟窗口職員詢問。 🔹日文對話 お客様:今日は在留カードを受取に来ました。 職員:パスポート、通知書ハガキと申請時の受付票のご提示をお願いします。 お客様:はい、こちらが全ての書類です。 職員:確認しますね。……はい、大丈夫です。また、こちらの納付書に収入印紙を貼って下さい。 お客様:収入印紙はどこで購入できますか? 職員:このビルの一階にコンビニがあります。そこで収入印紙を購入できます。 職員:購入し終わったら、またこちらの窓口に戻ってきて下さい。 お客様:分かりました。行ってきます。 (數分鐘後) お客様:収入印紙を貼りました。こちらでよろしいですか。 職員:はい、ありがとうございます。書類と収入印紙を全て確認できました。 職員:では、この番号札を持って5番の窓口に行って下さい。順番待ちなので、呼ばれたら在留カードを受取れます。 お客様:分かりました。ありがとうございます。 🔹中文翻譯 客人:我今天是來領取在留卡的。 職員:麻煩出示您的護照、通知用明信片,以及申請時的受理單。 客人:好的,這邊是全部的文件。 職員:我幫您確認一下。……嗯,沒問題。另外麻煩您在這張繳費單上貼上收入印紙。 客人:請問收入印紙要去哪裡買呢? 職員:這棟大樓的一樓有便利商店,您可以在那邊買得到收入印紙。 職員:買好之後,再麻煩您回到這個窗口。 客人:了解,我去一下就回來。 (幾分鐘後) 客人:我已經把收入印紙貼好了,這樣可以嗎? 職員:好的,謝謝。文件跟印花都確認完成了。 職員:那接下來請拿著這張號碼牌到 5 號窗口。因為是叫號制,叫到您的號碼時就可以領取在留卡。 客人:明白了,謝謝您。 --Hosting provided by SoundOn
新鮮事、新奇事、新故事《一銀陪你聊“新”事》第一銀行打造公股銀行首創ESG Podcast頻道上線啦由知名主持人阿Ken與多位名人來賓進行對談邀請您一起落實永續發展讓永續未來不再只是想像 各大收聽平台搜尋:ㄧ銀陪你聊新事https://sofm.pse.is/8fmxgc ----以上為 SoundOn 動態廣告---- 今天我們帶大家走進日本家庭最日常、最真實的場景:「晚餐」。 怎麼問「今天晚餐吃什麼?」才自然?吃完要怎麼說「好好吃」才能像日本人? 這集用輕鬆生活化的方式,帶你掌握日本人每天都會用到的餐桌會話。 學完你不只會說,更能像日本人一樣自然聊天! ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/japanese-dinner-conversation 📘 會話(Conversation)📚 重點單字整理🎯 學習焦點:JLPT 文法📖 Transcript 逐字稿 下班後的傍晚,小春剛回到家,一進門就聞到廚房飄出的香味。 今天輪到室友悠太做晚餐,小春興奮地走向廚房,一邊聊天一邊等待開飯。 兩人邊準備邊聊天,分享一天的近況,氣氛輕鬆自然。 💬 會話正文 【日文會話】 小春:おー、いい匂い!今日の夕飯、何作ってるの? 悠太:今日はハンバーグだよ。ちょうど焼き上がるところ。 小春:やった!私、ハンバーグ大好き。ソースは自家製? 悠太:うん、玉ねぎ炒めて、ちょっと煮込んでみた。 小春:すごいね。レストランみたい。 悠太:そんなことないよ。お腹すいた? 小春:もう お腹いっぱい になりそうな匂い! 悠太:はは、じゃあすぐ盛りつけるね。 小春:いただきます!……うわ、これおいしそう。 悠太:よかった。気に入ってくれると嬉しい。 小春:うん、ほんとにごちそうさまって言いたいレベル! 悠太:まだ早いよ。食べ終わってからね。 【繁體中文】 小春:哇,好香喔!今天晚餐做什麼啊? 悠太:今天做漢堡排喔,剛好正在出爐。 小春:太好了!我超喜歡漢堡排。醬汁是自己做的? 悠太:嗯,先把洋蔥炒香,再稍微燉了一下。 小春:好厲害,像餐廳一樣耶。 悠太:哪有啦。肚子餓了嗎? 小春:光是味道就快讓我吃飽了啦! 悠太:哈哈,那我馬上裝盤。 小春:我要開動了!……哇,看起來超好吃。 悠太:太好了,你喜歡就好。 小春:真的會想說「ごちそうさま」的程度耶! 悠太:還太早啦。吃完再說啦。 --Hosting provided by SoundOn
今天要練習的主題是大學生超常遇到的情境——早上起不來、鬧鐘沒響、差點遲到! 你會學到自然口語的反應、道歉方式、以及形容睡過頭的真實表現方式。 聽完這集,你會更敢在日本生活裡用日語溝通,而不是只會說「すみません…」。 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/japanese-morning-oversleeping-conversation 📘 會話(日文+中文)📚 重點單字表🎯 學習焦點(JLPT文法)📖 Transcript 逐字稿 星期一早上 8:20,大學生 リク(Riku)跟室友 アヤ(Aya)要一起去第一堂 9 點的課。 リク 睡過頭還在床上,アヤ準備出門叫他起床。 💬 會話 アヤ:リク、起きて!もう8時20分だよ! リク:えっ!?やばっ!完全に寝坊した! アヤ:急がないと、1限遅刻するよ。 リク:うわぁ、最悪…アラーム聞こえなかった。 アヤ:昨日、夜更かししたでしょ? リク:まあね…動画見てたら気づいたら3時だった。 アヤ:だから言ったじゃん、「早く寝なよ」って。 リク:はいはい、分かってるって。今起きたところ。 アヤ:あと15分で家出るよ。急いで準備して! リク:了解!先に行ってていいよ。 アヤ:じゃ、玄関で待ってるね。 リク:助かる~!すぐ行く! 💬 繁體中文 Aya:Riku,起床!已經 8 點 20 了啦! Riku:蛤!?糟糕!我完全睡過頭了! Aya:不快一點的話,你第一堂課會遲到喔! Riku:哇啊,太慘了……我完全沒聽到鬧鐘。 Aya:昨天你熬夜了對吧? Riku:對啦……看影片看到一看就變 3 點了。 Aya:我就跟你說了吧,「快去睡啦」。 Riku:好啦好啦,我知道啦。我現在才剛起來。 Aya:還有 15 分鐘就要出門了,快點準備! Riku:了解!妳先走也可以。 Aya:好,那我在玄關等你。 Riku:幫大忙了~!我馬上來! --Hosting provided by SoundOn
天氣好冷來不及準備早餐😱女神小禎每日早晨的狀態管理神器就靠它❗ 👉年末限時促銷 👉https://sofm.pse.is/8fnkpg WEDAR薇達 全方位豌豆蛋白飲 每包有21公克以上的優質蛋白質還有BCAA營養素+膳食纖維 ✅全素✅低卡✅低糖☀️每天早餐都來一杯☀️ ----以上為 SoundOn 動態廣告---- 今天的情境,是大家在生活最常遇到的——「在車站等朋友」。 你會怎麼用日文說「我到了」「你在哪」「我看到你了」? 這些看似簡單,但日本人說法完全不同。 帶你一次聽懂、學會、用得出來! ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/station-meetup-japanese-conversation 📘 會話(日文+中文)📚 重點單字學習焦點 JLPT📖 Transcript(逐字稿) 亞紀(Aki)和健太(Kenta)相約在「新宿站南口」集合。 新宿站出口多又複雜,所以兩人邊傳訊息邊確認位置。 假日人潮多,他們努力想找到彼此。 💬 會話正文(日文) 亞紀:ごめん、ちょっと遅れそう!今、電車を降りたところ。 健太:了解!俺はもう南口に着いてるよ。 亞紀:南口って、人めっちゃ多くない? 健太:多いね。改札を出たら右側にいるよ。 亞紀:あ、それっぽい場所に来たけど…見当たらない。 健太:じゃあ、黄色い看板の前に移動してみて。 亞紀:あ、見えた!健太、手振ってる? 健太:そうそう、それ俺! 亞紀:よかった〜。じゃあ、先にカフェ場所だけ調べておくね。 健太:助かる!じゃ、行こっか。 💬 會話中文 亞紀:抱歉,我好像會晚到一點!我剛下電車。 健太:了解!我已經到南口了。 亞紀:南口人是不是超多? 健太:超多。你出剪票口後,我在右邊。 亞紀:我到了差不多的地方,但…看不到你耶。 健太:那妳往黃色招牌那邊走看看。 亞紀:啊,我看到你了!你在揮手嗎? 健太:對,那個就是我! 亞紀:太好了~那我先查一下要去的咖啡廳。 健太:太好了!走吧。 --Hosting provided by SoundOn
今天我們要聊的是很多外國人第一次來日本都會困惑的問題: 到底「神社」和「寺廟」有什麼不同?👀 是拜的神不同?還是建築外觀? 不只帶你學會分辨,更能用自然的日語聊文化~ ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/travel-japanese/shrine-temple-difference-japanese 📘 會話📚 重點單字🎯重點文法📖 Transcript 逐字稿 兩位朋友 — 美咲與陳同學週末到原宿,準備參觀明治神宮。 陳搞混了神社與寺廟的差別,美咲邊笑邊解釋,順便聊到日本人對參拜的習慣。 💬 日文會話 美咲:ねえ、せっかくだから明治神宮に行こうよ。 陳:あ、いいね!でも…神宮ってお寺? 美咲:ふふ、違うよ。神宮は神社なんだ。 陳:えっ?神社とお寺ってどう違うの? 美咲:簡単に言うと、神社は神様を祀る場所で、お寺は仏様を拝む場所だよ。 陳:なるほど~。じゃあ、鳥居があるところは神社? 美咲:そうそう!鳥居は神社の入り口にあるの。 陳:お寺にはないんだね。 美咲:うん。お寺には代わりにお墓や鐘があるよ。 陳:あ~、じゃあ浅草寺はお寺だね。 美咲:正解!さすが。今度、一緒にお寺の参拝マナーも勉強しようね。 💬 中文翻譯 美咲:欸,難得來這邊,我們去明治神宮吧! 陳:好啊!但…神宮是寺廟嗎? 美咲:不是喔。神宮是神社。 陳:蛤?神社跟寺廟有什麼不一樣? 美咲:簡單來說,神社是供奉神明的地方,寺廟是拜佛的地方。 陳:原來如此~那有鳥居的地方就是神社? 美咲:沒錯!鳥居通常在神社入口。 陳:那寺廟就沒有鳥居了? 美咲:對,寺廟反而有墓地或鐘樓。 陳:啊~所以淺草寺就是寺廟。 美咲:答對!下次我們也去學學寺廟的參拜禮儀吧。 --Hosting provided by SoundOn