第三季第一集: 你知道bad mouth、bite someone’s head off 、blow-by-blow這些慣用語嗎?

2021-12-21·10 分鐘

本集介紹

留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckxg7ywn32u9e0802kyq3ays7?m=comment

大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習英文慣用語和俚語,如果你懂了這些特別的用語,你就能清楚掌握對話中的內容和意思。
今天來挑幾個常見的慣用語,讓大家熟悉一下。
(一) an average Joe (an ordinary person) 普通人
用average Joe 來形容一般的美國人,特指典型的美國男性,也可以說成an ordinary joe普通人。
例句1: I am an average Joe. 我是一位普通美國人。
例句2: He is just an average Joe. 他只是個普通人。
(二) around the clock 日以繼夜
這個用語around the clock 也可以說成round the clock,可以從時鐘的短針與長針聯想,時鐘的針一直動,沒有停,所以就是日以繼夜的意思。
例句1: We are working around the clock to finish the proposal. 我們日以繼夜的工作來完成提案。
例句2: The team is working around the clock to provide the latest information. 這個團隊日以繼夜的提供最新消息。
(三) bad mouth 說別人壞話; 嚴厲的批評
用bad mouth不好的話,嘴巴說出來的壞話,指的就是批評別人criticize(批評)別人的意思。
例句1: You shouldn’t bad mouth anyone. 你不應該說別人的壞話。
例句2: He bad mouthed his ex-wife. 他嚴厲的批評他的前妻。
(四) Been there, done that. (去過也做過)有同樣的經驗; 不足為奇
例句1: Been there, done that. = I’ve been there done that. 我覺得沒甚麼新奇的啊 !
例句2: He has been there, done that. 他有同樣的經驗。
(五) bite someone’s head off 大罵某人; 嚴厲斥責某人
這個慣用語是不是很逼真,看起來像是動物大口咬掉獵物的感覺,所以就是罵人罵到狗血淋頭的概念。
例句1: Don’t bite my head off, please. 請別對我破口大罵。
例句2: His boss bit his head off in the meeting. 會議中他的老闆把他大罵一頓。
(六) blow-by-blow 一五一十地; 詳盡的
這個慣用語的出處是很好玩的,因為用於Boxing (拳擊比賽),播報員如何將對手一拳一拳(blow-by-blow) 描述給觀眾聽,需要很生動鉅細靡遺地這樣描述給觀眾聽,才會有臨場感,所以blow-by-blow 就變成詳盡的。
例句1: I need a blow-by-blow description of what happened. 我需要詳盡的發生經過。
例句2: The driver gave a blow-by-blow account of the accident. 駕駛對於意外做了十分詳盡的敘述。
好,我們來複習一下今天所學過的句子。
1. I am an average Joe. 我是一位普通美國人。
2. He is just an average Joe. 他只是個普通人。
3. We are working around the clock to finish the proposal. 我們日以繼夜的工作來完成提案。
4. The team is working around the clock to provide the latest information. 這個團隊日以繼夜的提供最新消息。
5. You shouldn’t bad mouth anyone. 你不應該說別人的壞話。
6. He bad mouthed his ex-wife. 他嚴厲的批評他的前妻。
7. Been there, done that. = I’ve been there done that. 我覺得沒甚麼新奇的啊 !
8. He has been there, done that. 他有同樣的經驗。
9. Don’t bite my head off, please. 請別對我破口大罵。
10. His boss bit his head off in the meeting. 會議中他的老闆把他大罵一頓。
1. I need a blow-by-blow description of what happened. 我需要詳盡的發生經過。
2. The driver gave a blow-by-blow account of the accident. 駕駛對於意外做了十分詳盡的敘述。

感謝大家收聽English Angel 在師大,想學英文嗎? 歡迎繼續收聽English Angel 在師大,或是直接看Angela老師的粉絲頁English Angel在師大。See you next time.

Powered by Firstory Hosting