EP77 (下) 男人女人這樣真的不OK!

2024-06-17·45 分鐘

本集介紹

延續上週話題
(其實A是覺得兩個完全沒有對象的人,還在那邊.....這樣不行、那樣不ok,大概真的會單身一輩子吧?)
我們就來看看節目收掉之前這兩個人是否有交往對象?

歡迎告訴我們你/妳對這一集的想法,也記得給我們5星★★★★★好評刷一遍~
https://open.firstory.me/user/cl59ktqr1006c0108h1ecgjgk/comments

🧬我們的Instagram帳號: https://www.instagram.com/dnagogogo/
🧬我們的Facebook臉書專頁: https://www.facebook.com/dnagogogo
記得按讚、分享、開啟通知,才不會錯過徵稿還有日常分享喔!

🧬本集用語小整理
英文
-AA制英文怎麼說? split the bill/check (將帳單分開結)
(D的筆記:跟老外說 "Let's go AA." 老外是聽不懂的喔!) 
AA代表什麼意思呢? 可以代表 "All Average" 或是 "All Apart"的意思,指的是按人頭平均分擔帳單。
-go Dutch (ph.) 各付各的 (D的筆記:Dutch是荷蘭人或荷蘭語;這個片語源自17世紀英國和荷蘭的貿易戰爭,Dutch被當時的英國人用來形容「小氣鬼」。)
-political (a.) 政治上的 (politics 為「政治學」n.)
-dial down (ph.) 減少(撥打)頻率;調小一點
ex: This recipe is pretty spicy. Dial it down if you need to. (這個食譜蠻辣的,是情況下手別太重!)
-pet peeve (ph.) 怪癖 (D的筆記:peeve 討厭的事 n.)
ex: It’s Gary’s pet peeve hearing someone chewing loudly. (Gary就是無法忍受別人吃東西太大聲。)

韓文
-쌍년(空耳:鄉紐)賤女人、賤貨。
-쌍놈(空耳:鄉nom)賤男人、賤貨。

以上都是非常髒的髒話,請小心使用



線上求月老,賜我佳偶良緣:https://open.firstory.me/user/cl59ktqr1006c0108h1ecgjgk

Powered by Firstory Hosting