✧Literature and English Learning Program
✧晚安好好聽,透過經典文學名著學習英語的好頻道。
♡喚醒你內在沈睡的詩人,音樂家,天文學家♡
♡Awaken the dormant poet, musician, and astronomer within you♡
♡Réveillez le poète, le musicien et l'astronome dormant en vous♡
本頻道節目第一季將以中英雙語導讀 『小王子』全書。
節目中除了探討了小王子書中的文學意象所隱喻的內涵,
更將小王子作者聖修伯里的其他著作一起納入討論,
帶領聽眾深入淺出的,從文學抽象的美感裡領略聖修伯里想表達的意涵。
希望透過本頻道帶給聽眾們滋潤生命的養份,請多多支持 ☺
The first season of this channel will feature a bilingual exploration of the book "The Little Prince." In addition to discussing the literary imagery and metaphorical content of "The Little Prince," the program will also incorporate other works by the author Antoine de Saint-Exupéry. It aims to guide the audience in a clear and captivating manner, enabling them to discern the profound messages Saint-Exupéry intended to convey through the abstract beauty of literature.
We hope that this channel will provide the audience with nourishment for their lives. Your support is greatly appreciated. ☺"
Powered by Firstory Hosting
『25 你 們 從 前 好 像 迷 路 的 羊 , 如 今 卻 歸 到 你 們 靈 魂 的 牧 人 監 督 了 。』在聖修伯里的著作中,許多經常出現的文學意象,例如像是綿羊、麥田、泉水,都是有它特殊的宗教意涵。聖修伯里也在他二戰回憶錄 航向阿拉斯 中,經常反思信仰對於人類小我及大我的意義。本期節目特別就書中小王子提到的要綿羊而不是山羊,來探討他背後的聖經典故。" For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls."In the works of Saint-Exupéry, many recurring literary images, such as sheep, wheat fields, and springs, all have their own special religious connotations.In his memoir of World War II, Flight to Arras, Saint-Exupéry frequently reflects on the significance of faith for both the individual and the collective human experience.In this episode, we will specifically explore the biblical references behind the little prince's mention of needing a sheep rather than a goat.本頻道官網:light-year-transmission.com (收錄本期文字內容)十萬光年的光,不管距離多遠,還是一樣明亮,希望我的聲音可以帶給你溫暖 、陪伴、還有成長,我是千里,我們空中相見囉。You can find the corresponding transcripts on our channel's official website: light-year-transmission.com.A Thousand Mile's light, no matter the distance, still shines brightly.I hope my voice can bring you warmth, companionship, and growth.I am A Thousand Mile, and we will meet in the airwaves."小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/cli78y4zy00bf01wt2z0x5wgq留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cli78y4zy00bf01wt2z0x5wgq/commentsPowered by Firstory Hosting
"The eternal mystery of the world is its comprehensibility ... The fact that it is comprehensible is a miracle." - Albert Einstein“ 世界永恆的奧秘在於它是可以理解的... 它是可以理解的這個事實是一個奇蹟 ” - 亞柏特 愛因斯坦本節目特輯feat物理小天才-『米青』一起來探討科學與文學的邊界。有一顆感性腦聽不懂科學?有一顆科學腦聽不懂文學?讓我們打開跨領域的視角。一起聊天討論存在的意義吧。Let's delve into the intersection of science and literature.Can a sensitive mind grasp the intricacies of science?Can a scientific mind appreciate the depth of literature?Let's embrace a cross-disciplinary perspective.Join us for a discussion on the profound meaning of existence.本頻道官網:light-year-transmission.com (收錄本期文字內容)十萬光年的光,不管距離多遠,還是一樣明亮,希望我的聲音可以帶給你溫暖 、陪伴、還有成長,我是千里,我們空中相見囉。You can find the corresponding transcripts on our channel's official website: light-year-transmission.com.A Thousand Mile's light, no matter the distance, still shines brightly.I hope my voice can bring you warmth, companionship, and growth.I am A Thousand Mile, and we will meet in the airwaves."留言告訴我你的想法: https://open.firstory.me/user/cli78y4zy00bf01wt2z0x5wgq/commentsPowered by Firstory Hosting
『愛不是互相凝視,而是一起往相同的方向凝視。』----- 安托萬·迪·聖-修伯里長大以後是否漸漸遺忘了曾經在內心的悸動與憧憬呢?讓我們走進小王子的世界,找回初心吧!本季節目將以雙語導讀法國文學名著,小王子。為深度探討故事中的文學意涵,會將聖修伯里的回憶錄『風沙星辰』一起列入討論。並且,為了要幫助聽眾們增進英語能力,節目中也包含英語關鍵字解析和聽力測驗。大家可以在本頻道官網:light-year-transmission.com 找到對應的文字稿。十萬光年的光,不管距離多遠,還是一樣明亮,希望我的聲音可以帶給你溫暖 、陪伴、還有成長,我是千里,我們空中相見囉。"'Love is not about gazing at each other, but about looking together in the same direction.' - Antoine de Saint-ExupéryDo we gradually forget the excitement and aspirations we once had in our hearts as we grow older?Let's step into the world of The Little Prince and rediscover our innocence heart!This season, our program will present a bilingual reading of the French literary masterpiece, The Little Prince.To deeply explore the literary significance of the story, we will also discuss Antoine de Saint-Exupéry's memoir, 'Wind, Sand, and Stars.'Furthermore, to help our listeners improve their English skills, the program includes English keyword analysis and listening exercises.You can find the corresponding transcripts on our channel's official website: light-year-transmission.com.A Thousand Mile's light, no matter the distance, still shines brightly.I hope my voice can bring you warmth, companionship, and growth.I am A Thousand Mile, and we will meet in the airwaves."留言告訴我你對這一集的想法:https://open.firstory.me/user/cli78y4zy00bf01wt2z0x5wgq/commentsPowered by Firstory Hosting