大學老師重度podcast中毒後,拉著「社會語言學」的修課學生一起來玩podcast,於是一年只能更5集(淚)
歡迎來聽青澀的大學生談談社會和語言(如果好聽,都是學生有才;如果有問題,都是老師督導不力)
Powered by Firstory Hosting
參考資料:1. 金蕙蘭 (2018)。〈現代漢語與韓語委婉語比較研究〉(碩士論文)。國立政治大學。2. 劉怡君 (2007)。〈現代漢語委婉言語之語用策略及語言形式──以臺灣地區為例〉(碩士論文)。國立臺灣師範大學。3. 束定芳與徐金元(1995)。〈委婉語研究:回顧與前瞻〉。《外國語》,5,17-22。Powered by Firstory Hosting
參考資料:Dorian, N. C. (1989). Investigating obsolescence: Studies in language contraction and death. Cambridge University Press.Fishman, J. A. (1964). Language maintenance and language shift as a field of inquiry: A definition of the field and suggestions for its further development. Linguistics, 2(9), 32–70.Ivankina, L., & Anikina, E. (2015). Language preservation as a means of society evolution. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 206, 354–358.Li, P. J., Zeitoun, E., & De Busser, R. (2023). Taiwan and the Formosan languages.Brill.Liu, Y. C., Gijsen, J., & Tsai, C. Y. (2016). Lower domain language shift in Taiwan: The case of Southern Min. Folia Linguistica, 50(2), 677-718.Sandel, T., Chao, W. Y., & Liang, C. H. (2006). Language shift and language accommodation across family generations in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 27(2), 126-147.林育萱(2024)。〈原住民族群主流化之研究:族語復振的政策與現況評估〉(碩士論文)。國立臺北大學。Retrieved from https://hdl.handle.net/11296/3532x2陳麗君(2011)。〈台灣大學生的語言意識〉。《台語研究》,3(2),4-25。黃建銘(2011)。〈本土語言政策發展與復振的網絡分析〉。《公共行政學報》,39,72–76。張學謙(2009)。〈多元承認化解台灣語言衝突〉。《海翁台語文學教學季刊》,3,16-25。Powered by Firstory Hosting
參考資料:Fan, Y.-C. (2024). Convergence or divergence: Taiwanese Mandarin speakers’ language knowledge and language attitudes toward Beijing Mandarin terms, media consumption, and political leanings [Master’s thesis, National Chengchi University].Cho, Z. (2021). Google 翻譯修好了沒? GitHub. Retrieved from https://isgooglefixed.tw/?fbclid=IwAR2o5iiVmle0EWRgYW6BI3KoACqNxIIJe415PCsgplOgSFmtCw96sd6mlGlobal Taiwan Institute. (2022). Taiwanese perceptions of cross-strait relations after the 20th CCP Congress. Global Taiwan Institute. Retrieved from https://globaltaiwan.org/2022/11/taiwanese-perceptions-of-cross-strait-relations-after-the-20th-ccp-congress/Her, O. (2009). Language and group identity: On Taiwan mainlanders' mother tongues and Taiwan Mandarin. Language and Linguistics, 10(2), 375-419.Liu, N.-H. (2013). Reverse culture shock: The experiences of Taiwanese reentry [Master's thesis, Yuan Ze University].王振陽(2021)。〈2020兩岸網路流行用語反映社會現象面面觀〉。《交流雜誌》,110(2)。喬瑟芬(2021)。抗拒中國流行語外,壯大台灣文化真正值得做的是什麼? 端傳媒。Retrieved from https://theinitium.com/opinion/20210419-opinion-taiwan-culture-chinesePowered by Firstory Hosting
參考資料:Crystal, D. (2001). Language death. Cambridge University Press. Available at: https://www.researchgate.net/publication/231886685_Language_death_David_Crystal_Cambridge_Cambridge_University_Press_2000_Pp_208Amano, T., Sandel, B., & Eager, H. (2014). Global distribution and drivers of language extinction risk. The Royal Society. https://royalsocietypublishing.org/doi/full/10.1098/rspb.2014.1574?sid=d2a63694-dff0-44c6-bb02-fa9ae52e429bBromham, L. (2023). Language endangerment: Using analytical methods from conservation biology to illuminate loss of linguistic diversity. Cambridge Core. https://www.cambridge.org/core/journals/cambridge-prisms-extinction/article/language-endangerment-using-analytical-methods-from-conservation-biology-to-illuminate-loss-of-linguistic-diversity/D4F57D5F1F25766E71A67EDE6AB231DFRavyse, N. (2018). Against all odds: The survival of Fanagalo in South African mines. Language Matters, 49(1), 3-24.吳欣紜(2022, March 31)。〈全國客家人口語言調查 認同提升、客語能力下降〉。《中央社》。Retrieved from https://www.cna.com.tw/news/ahel/202203310350.aspx劉彩秀、章英華、李壬癸(2023)。〈臺灣南島語言瀕危狀況研究:抽樣調查之結果〉。《臺灣語文研究》,18(2),229-272。Powered by Firstory Hosting
參考資料:Bolton, K. (2011). Language policy and planning in Hong Kong: Colonial and post-colonial perspectives. Applied Linguistics Review, 2, 51–74. https://doi.org/10.1515/9783110239331.51Wu, P. (2008). Language planning and policy in Taiwan: Past, present, and future. Language Problems & Language Planning, 35(1), 15–34. Retrieved from https://wpel.gse.upenn.edu/sites/default/files/archives/v24/Wu.pdfMiyawaki, H. (2002). Colonial language policies and their effects. Paper presented at the World Congress on Language Policies, UNESCO LINGUAPAX Institute. Retrieved from http://www.linguapax.org/congres/taller/taller1/miyawaki.html唐姍、賈海濤 (2022)。政治化的香港語言根源探討。《文化中國》,112,92–99。熊南京 (2007)。二戰後台灣語言政策研究 (博士論文)。中央民族大學,中國。Kamakura, C. (2023, July). Democracy and economy: Future directions of language policies for Taiwan (Master's thesis). National Taiwan University, Taiwan. Retrieved from https://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/88764張學謙 (2013)。台灣語言政策變遷分析:語言人權的觀點。《台東大學人文學報》,3(1),45–82。Retrieved from https://wcoh.nttu.edu.tw/var/file/31/1031/img/881/987278344.pdf楊聰榮 (2002)。香港的語言問題與語言政策──兼談香港語言政策對客語族群的影響。載於淡江大學主辦之《各國語言政策研討會:多元文化與族群平等論文集》(pp. [頁碼範圍])。淡江大學。Powered by Firstory Hosting