Description
💬 留言告訴我們你對這一集的想法:https://reurl.cc/Re55r6
👊🏼 小額支持我們的節目:https://reurl.cc/KX2p8M
📺 在公庫官網支持我們:https://reurl.cc/GXaonG
-
在臺灣法庭上的異鄉人,該如何表達自己的心聲?
出生於越南西貢的司法通譯羅漪文,13歲與家人移民至臺灣。《我當司法通譯的日子》以自身經驗出發,帶領讀者走進法庭,看見臺灣司法與移工之間的互動,聆聽移工的心聲與困境。
透過擔任司法通譯,羅漪文接觸到許多來自越南的移工,包含工地的工人、家務工,以及從事特殊行業的年輕女孩。 他們因為低薪、高額仲介費、移工政策等因素,被迫選擇「逃跑」,在法律邊緣掙扎求生。羅漪文透過溫暖直白的文字,書寫下一個又一個移工的真實故事,盼望讀者能理解與關懷這群在臺灣打拼的人。
原本想當導演、作家的羅漪文為何成為司法通譯?成為通譯要有什麼條件?真能維持「中立之眼」?面對需要協助的「同鄉」她會怎麼作?警察和移工之間如何互動?羅漪文編輯的《越南現代小說選》想讓台灣社會如何認識越南?本集《燦爛時光會客室》邀請《我當司法通譯的日子》作者羅漪文,一起來了解這重要的職位。
-
製作人、主持人:管中祥
企劃製作:管中祥
影片後製:鄭綺元
製圖宣傳:吳容璟
Podcast 製作:王翔宥
-
👉訂閱燦爛時光會客室 podcast,線上隨時聽
🦻https://reurl.cc/n0Kzl1
👉捐款支持好節目
👊🏻http://donation.civilmedia.tw
👉燦爛時光會客室IG開張啦!
❤https://www.instagram.com/linkingourlives/
👉訂閱燦爛時光會客室 Youtube頻道
🎥https://reurl.cc/V36gDy
Powered by Firstory Hosting