好哲凳|藝術思辨坐著聊

好哲凳|藝術思辨坐著聊

國家兩廳院

由「哲學雞蛋糕」腦闆朱家安主持,每集邀請來自不同領域的藝術家、講師,討論有趣的命題。世界上其實沒有標準答案,從各自豐富的人生經驗,在對話中激盪出火花。

--
Hosting provided by SoundOn

All Episodes

養兒方知看秀難!ft.臨床心理師 曾心怡、《地表最強國文課本》作者 陳茻

養兒方知看秀難!ft.臨床心理師 曾心怡、《地表最強國文課本》作者 陳茻

🄴 好哲凳|藝術思辨坐著聊

本集要談的主題是「生育小孩」,相信各位都有過在公共場合遇到孩子哭鬧或頑皮的經驗,面對孩子的暴走,這些爸媽當下的壓力有多大呢?又是否一旦有了孩子,爸媽的興趣就必須被犧牲?這次榮幸邀請了臨床心理師 曾心怡以及《地表最強國文課本》作者 陳茻,同時也是媽媽和爸爸,來聊聊他們的心聲! 本集菜單 兩廳院推出輕鬆自在場 性別角色的差別待遇 保持對話 少說理論多說感覺 關係需要練習收放 共同培養興趣 要肯定「玩」這件事 做什麼不是最重要的,陪伴才是 --Hosting provided by SoundOn

身為翻譯,我容易嗎我?ft. 手語翻譯 蕭匡宇、口述影像 趙又慈、中英口譯 錢佳緯(下)

身為翻譯,我容易嗎我?ft. 手語翻譯 蕭匡宇、口述影像 趙又慈、中英口譯 錢佳緯(下)

🄴 好哲凳|藝術思辨坐著聊

上集談到了許多技術面,本集依舊是手語翻譯 蕭匡宇、口述影像專家 趙又慈以及中英口譯 錢佳緯,三位厲害的老師,要繼續來大聊他們多年的實戰經驗,顛覆你對翻譯的想像! 本集菜單 目標是讓我們擁有類似的體驗 「諧音梗」超為難翻譯 為什麼手語翻譯員不能戴口罩? 遇到外文怎麼轉手語? 口語影像一分鐘,前置作業一小時! 先感知才有認知 連「魔神仔」都能翻譯? --Hosting provided by SoundOn

身為翻譯,我容易嗎我?ft. 手語翻譯 蕭匡宇、口述影像 趙又慈、中英口譯 錢佳緯(上)

身為翻譯,我容易嗎我?ft. 手語翻譯 蕭匡宇、口述影像 趙又慈、中英口譯 錢佳緯(上)

🄴 好哲凳|藝術思辨坐著聊

原來翻譯不只一種!口譯、手語翻譯、口述影像,這些都是為了讓視障和聽障朋友而存在。如果沒有了這些翻譯,他們可能就無法融入劇場!翻譯不僅是語言轉換,更是一種教學的過程。本集我們邀請了三位老師,來分享專業工作中值得注意的眉角以及有趣的地方! 本集菜單 翻譯才不是看(聽)見什麼說什麼! 口譯通常是中立的,只有XX場合例外? 語言其實模糊又破碎 口述影像≠分享 藉彈簧繩來體驗飛的感覺 視障者最不滿意的服務?! 我們都是幸運的 --Hosting provided by SoundOn

【好哲凳LIVE PODCAST特別場】聽眾QA ft. 沈伯洋

【好哲凳LIVE PODCAST特別場】聽眾QA ft. 沈伯洋

🄴 好哲凳|藝術思辨坐著聊

本集LIVE PODCAST特別場,匯集了聽眾問題,邀請到現任立委Puma沈伯洋和代班主持人劉文一起來回答! 本集菜單 國家2.0或3.0的可能性? 國家作為家,流亡者的困境? 資訊戰從個人邏輯開始保衛? 解決貧富差距=解決民粹主義 再多一點愛吧! --Hosting provided by SoundOn

【好哲凳LIVE PODCAST特別場】國家是什麼?國家的邊界可以怎麼界定? ft. 沈伯洋

【好哲凳LIVE PODCAST特別場】國家是什麼?國家的邊界可以怎麼界定? ft. 沈伯洋

🄴 好哲凳|藝術思辨坐著聊

當問到國家是什麼,你會說人口、政權、領土?還是台派、華派、統派?從《這不是個大使館》這個作品延伸,本集LIVE PODCAST特別場,邀請到現任立委Puma沈伯洋以及中研院研究員劉文作為代班主持人,一起來與我們聊聊——國家,是什麼? 本集菜單 國家是什麼? 珍奶世家後代反映臺灣身份認同 中華民國vs.臺灣 情緒建造國家! 維持現狀不是一個選項? 路名、司令台打造威權 用First Story激發國族意識 --Hosting provided by SoundOn