做書的人022|《譯者即叛徒?》作者宋瑛堂:「背叛這種事情做多了,真的是會得意忘形,到後來會忘記自己為何背叛。」| People of Publishing POP 022

2023-02-13·15 minutes

Description

讀書共和國podcast
做書的人POP 022
《譯者即叛徒?》作者宋瑛堂:「背叛這種事情做多了,真的是會得意忘形,到後來會忘記自己為何背叛。」
主持/吳家恆
來賓/宋瑛堂(資深譯者、作家)
特別感謝/潮浪文化總編輯楊雅惠
播出日期 2023/2/13 Mon

本節目由數位傳聲製作
Copyright © 2022 Echo Digital
合作、節目建議歡迎來信:echodigital2022@gmail.com
也歡迎小額贊助支持本節目,讓講者與出版社得到實質回饋,製作單位也有資源推出更多節目:
https://open.firstory.me/user/cl6aqx0u8045801sb731bcdqi

對於關注翻譯小說的讀者來說,「宋瑛堂」這個名字應該不陌生。宋瑛堂從台大外文系畢業,從事翻譯超過三十年,譯作無數,多到連他自己也不能馬上算出來。去年,宋瑛堂在OKAPI的專欄文字集結成《譯者即叛徒?--從翻譯的陷阱、多元文化轉換、翻譯工作實況……資深文學譯者30餘年從業甘苦的真實分享》,也受到許多關注與迴響。
宋瑛堂長年住在美國,這一集「做書的人」訪談宋瑛堂,機會十分難得,聊了一些他對翻譯的看法,分享了他的工作方法,即使是對不從事翻譯的人,也會非常受用。

宋瑛堂最新譯作將由潮浪文化在近期推出,敬請關注。

人物》譯者的甘苦誰人知?吳家恆訪宋瑛堂《譯者即叛徒?》
https://www.openbook.org.tw/article/p-67256

留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl6aqx0u8045801sb731bcdqi/comments

Powered by Firstory Hosting