概要
初戀讓人難忘,而第一個與我們接觸的外語字詞想必也是與眾不同。今天我們一起暢談第一個進入我們腦中的法/西語字句吧!
(00:00:27) 不經意闖入 Scott 腦中的強大西文單字
(00:01:28) Coño 的出場時機
(00:02:30) 措詞與性別意識
(00:03:26) 西文中的不雅字眼
(00:04:57) 不經意闖入 Levi 腦中的奇妙法文單字
(00:06:50) 法文中的不雅字眼
(00:07:25) 法文名發音
(00:08:55) 中西文語助詞差異
(00:10:05) 語言認知誤解
Spanish:
- Coño (髒話)
- Hijo/a de puta (髒話)
- Mierda (狗屎、髒話)
- ¿Cómo? (蛤? 聽不懂的時候可以問)
- Negro (黑人,在西班牙完全中性代表黑人)
French:
- Champs-Élysées (香榭麗舍)
- Avenue des Champs-Élysées (香榭麗舍大道)
- Jérôme (法文男性名字)
- Comment? (如何?不懂方法的時候可以問)
- Le nègre (黑人,在英法文中是歧視性言語)
發音更正啟示:Levi 誤把 Negro /ˈniː.ɡrəʊ/ 的 e 發 /e/,其實是發 /i/ 的音唷!
Powered by Firstory Hosting