本集介紹
子曰:「四海之内,皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也?」-《論語•顏淵》
子曰:「四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也? 」-《论语•颜渊》
Zǐ yuē:`Sìhǎi zhī nèi, jiē xiōngdì yě. Jūnzǐ hé huàn hū wú xiōngdì yě? '-“Lúnyǔ•yányuān”
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
< English Translation>
Confucius said, “Then all within the four seas will be his brothers. What has the superior man to do with being distressed because he has no brothers?”
< Explanation in Simplified>
孔子说:天下之大,到处都是兄弟。君子又何必着急没有好兄弟呢?
< Explanation in Traditional>
孔子說:天下之大,到處都是兄弟。君子又何必著急沒有好兄弟呢?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Welcome to leave a message, thought, suggestion, feedback to me.
如果你对内容有任何问题,想法,建议,都可以留言给我
?https://open.firstory.me/story/ck9v7bjsoqivi0873td4ux1gc?m=comment
It would be a big help if you kindly support my channel with a cup of coffee
欢迎买杯咖杯赞助我的频道,你的小小支持是我的大大帮助
☕ https://open.firstory.me/join/taiwanaccent
Powered by Firstory Hosting