知的。水曜放送

知的。水曜放送

大叔的日語複習頻道

每週找一個商業、科技、時事有關的話題, 偶而聊一些法律概念, 在這裡輕鬆聊日本的各種事, 複習平常沒機會用的日文。

歡迎來本節目的 IG 留言討論:
https://www.instagram.com/japan.chiteki/

贊助大叔一杯黑咖啡,一起複習日語~
https://pay.firstory.me/user/chiteki

Powered by Firstory Hosting

所有集數

ep27. 初學日語二三事

ep27. 初學日語二三事

🄴 知的。水曜放送

這禮拜沒心情看書! 閒聊一下當初開始學日語,並不是因為對日語有興趣。 歡迎來IG留言討論: https://www.instagram.com/japan.chiteki/ 也歡迎贊助大叔一杯黑咖啡,讓我們一起複習日語 https://pay.firstory.me/user/chiteki == 片頭曲:Warrior by Yoitrax https://soundcloud.com/yoitrax Music promoted by https://www.free-stock-music.com CC BY 3.0 Powered by Firstory Hosting

ep26. 電子錢包。電子マネー

ep26. 電子錢包。電子マネー

🄴 知的。水曜放送

電子マネー:電子錢包。 歡迎來IG留言討論: https://www.instagram.com/japan.chiteki/ 也歡迎贊助大叔一杯黑咖啡,讓我們一起複習日語 https://pay.firstory.me/user/chiteki == 例句一: ○電子マネーの定義 電子マネーとは、簡単にいうと「電子データのやりとりで決済を行う決済サービス」のことを指します。現金をデジタル化しているため、支払いも決済もオンラインのみで完結します。 ◍マネー:money ◍電子マネー: //電子錢包 ◍やりとり: //交換 ◍決済:けっさい //結算 ◍完結:かんけつ  //完成 == 例句二: ○クレジットカードとは違う? 電子マネーとクレジットカードの違いはいくつかありますが、決済時のサインの有無が特徴的でしょう。一般に、クレジットカードでの決済時にはサインや暗証番号の入力を求められますが、電子マネーの際にはそういった作業は発生しません。 ◍有無:うむ  ◍入力:にゅうりょく  //輸入 == 例句三: 電子マネーの支払い方法は3種類あります。 (1).事前にチャージ! プリペイド型 カードやアプリに事前にチャージする方法です。チャージした分だけ使える ◍チャージ:Charge //儲值 ◍プリペイド:pre-paid //預付 ◍アプリ: //應用軟體, APP (2).後払いでOK! ポストペイ型 後払い式の電子マネーです。クレジットカードを連携させたタイプが代表的で、プリペイド型の電子マネーのように「チャージの残高が足りなくて支払えない」といったことがなくなります。 ◍後払い:あとばらい  //延後付款 ◍ポストペイ:post-pay ◍クレジットカード:credit card //信用卡 ◍連携:れんけい //合作 ◍タイプ:type //形式 ◍残高:ざんだか //餘額 (3).使いすぎが心配な方に! デビット型 「チャージする手間は省きたいけれど使いすぎるのは心配」という人におすすめな支払い方法です。 ◍デビット:debit //記帳 == 例句四: 電子マネーの種類は主に4種類です。それぞれの特徴をまとめてみました。 (1).クレジットカードと連携 クレジットカードと連携しているタイプは、電子マネーでありながらクレジットカードと同等の機能を持っています。 (2).交通系 電車やバスなどで利用できる交通系ICカードを用いた電子マネーです。駅構内にある自動販売機を皮切りに、コンビニや飲食店などの幅広い場所で使えるようになりました。代表的なものに、Suicaなどがあります ◍皮切り:かわきり //開始 ◍幅広い:はばひろい //大範圍  (3).流通系 アプリと連携して購入した商品を後から確認できたり、クーポンと獲得したりできる点が特徴の電子マネーです。 ◍クーポン:coupon (4).QRコード決済 スマホアプリとクレジットカードやキャッシュカードが連動したタイプです。スマホだけでの決済ができるようになり、支出をアプリで管理できるというメリットもあります == 參考資料來源:マイナビニュース, 2020/08/25, 著者:Saki Yamamoto Powered by Firstory Hosting

ep25_一些日文諺語

ep25_一些日文諺語

🄴 知的。水曜放送

今天(11/04) 全球瘋開票嗎? 我們偏要來讀日文諺語~ 歡迎來IG留言討論: https://www.instagram.com/japan.chiteki/ 也歡迎贊助大叔一杯黑咖啡,讓我們一起複習日語 https://pay.firstory.me/user/chiteki == (1)【遠い親戚より近くの他人】 とおくのしんせきよりちかくのたにん 意味:いざという時に頼りになるのは、遠く離れて暮らす親類ではなくて、近所に住んでいる他人のほうだということ ◍いざ: //發生了事情 (2) 【泣いて馬謖を斬る】 ないてばしょくをきる 意味:全体の規律を保つために、愛するものでもやむをえず処罰すること ◍やむをえず: //不得不 ◍処罰:しょばつ //處罰 (3)【ミイラ取りがミイラになる】 意味:ミイラ取りがミイラになるとは、人を連れ戻しに行った者が、その目的を果たさずに留まって帰ってこなくなること。また、人を説得しようとした者が、逆に相手に説得されてしまうこと ◍果たす:はたす //達成目的, 實現 ◍果たさず:はたさず //沒有達成 ◍説得:せっとく  //說服 (4)【物言えば唇寒し秋の風】 ものいえば くちびるさむしあきのかぜ 意味:何事につけても余計なことを言う、後味が悪く、寂しい気持ちがする。   ◍余計:よけい  //多餘 ◍後味:あとあじ //事後的感受; 飯後的口裡氣味 (5)【寄らば大樹の陰】 よらばたいじゅのかげ 意味:身を寄せるならば、大木の下が安全である。 ◍寄せる:よせる //靠近、依靠、藉由 (6)【李下に冠を正さず】 りかにかんむりをたださず 意味:自分の行動は常に用心深くし、疑われるようなことをしてはならない ◍用心深い:ようじんぶかい //謹慎 ◍疑う:うたがう //懷疑 ◍疑われる:うたがわれる //引起懷疑 == 資料來源: 超一流の「語彙力」道場【第12回】| 安田 正 Powered by Firstory Hosting

ep24. 驚安の殿堂。『唐吉軻德』年輕人不見了?

ep24. 驚安の殿堂。『唐吉軻德』年輕人不見了?

🄴 知的。水曜放送

日本零售業營收排名第五,集團市值超過一兆円,營收連續31季正成長的唐吉軻德量販店(ドン・キホーテ) ,給人的印象就是擁擠的店內通道,東西塞滿塞爆,甚至堆到天花板。在你的視線內各種折扣標價,還有不時出現的搞笑標語。 但你真的想買的東西,東翻西找就是找不到。 然而,根據日本媒體的觀察,ドン・キホーテ客群逐漸高齡化情形嚴重,年輕族群的客人不見了? 可能有兩個原因。 歡迎來IG留言討論: https://www.instagram.com/japan.chiteki/ 也歡迎贊助大叔一杯黑咖啡,讓我們一起複習日語 https://pay.firstory.me/user/chiteki == 例句一: 新型コロナによる緊急事態宣言発令されて以降、ドンキ業態の既存店売上高は約前年比9.0%減だ。こうしたように、ドンキの既存店売上高はインバウンドの激減、巣篭もり消費の影響を受けたことによるところが大きいと見られるが、その原因は一過性のものではなさそうなのだ。 ◍既存店:きぞんてん //現有店舖 ◍売上高:うりあげだか //銷售額 ◍インバウンド:inbound //境內消費 ◍巣篭もり消費:すごもりしょうひ //宅經濟; 在家購物 例句二: そもそもドンキは駅前や繁華街といった一等地にある店が多い。これまで来ていたOLや会社帰りの若者がリモートワークで来店しなくなっていることは容易に想像がつく。明らかにドンキの国内の店舗が飽和状態になっている中で、新型コロナウイルスの感染拡大による「働き方の変化」が直撃しているのだ。 ◍一等地:いっとうち //黃金地段 ◍リモートワーク:remote work //遠端工作 ◍明らかに:あきらかに //很明顯的 例句三: だが、今の若者は、「そんな買い物の仕方もしないんじゃないですかね」(30代会社員)という。ネットの回遊に時間を割かれているからだ。つまり、ネットサーフィンをしていれば自然と安い商品にたどり着けるからだという。 ◍~時間を割かれる:花了很多時間在….. ◍つまり:也就是說~ ◍ネットサーフィン:net surfing //網路衝浪 ◍たどり着く:たどりつく //到達、得到 == 本集資料參考來源: 流通ジャーナリスト,作者:森山真二 Powered by Firstory Hosting

ep23. 『相続放棄』。法定限定繼承,就不辦拋棄繼承嗎?

ep23. 『相続放棄』。法定限定繼承,就不辦拋棄繼承嗎?

🄴 知的。水曜放送

相続:そうぞく //繼承 相続放棄:そうぞくほうき(⇒相続権を放棄した) //拋棄繼承 歡迎來IG留言討論: https://www.instagram.com/japan.chiteki/ 也歡迎贊助大叔一杯黑咖啡,讓我們一起複習日語 https://pay.firstory.me/user/chiteki == 例句一:日本民法第九百十五条 相続人は、自己のため に相続の開始があったことを知った時から三箇月以内に、相続について、単純若しくは限定の承認又は放棄をしなければならない。ただし、この期間は、利害関係人又は検察官の請求によって、家庭裁判所において伸長することができる。 ◍相続人:そうぞくにん //繼承人 ◍若しくは, 又は:兩個字都是「或者」的意思, 但在法律日語的使用上有些微的差異 ◍家庭裁判所:かていさいばんしょう //家事法庭 ◍伸長:しんちょう //延長 例句二 相続人は、相続の承認又は放棄をする前に、相続財産の調査をすることができる。 例句三:日本民法第九百三十八条(相続の放棄の方式) 相続の放棄をしようとする者は、その旨を家庭裁判所に申述しなければならない。 ◍その旨:そのむね //… 相關的內容 例句四:日本民法第九百三十九条(相続の放棄の効力) 相続の放棄をした者は、その相続に関しては、初めから相続人とならなかったものとみなす。 ◍~みなす:視為~ 例句五:日本民法第九百二十二条(限定承認) 相続人は、相続によって得た財産の限度においてのみ被相続人の債務及び遺贈を弁済すべきことを留保して、相続の承認をすることができる。 例句六:日本民法第九百二十三条(共同相続人の限定承認) 相続人が数人あるときは、限定承認は、共同相続人の全員が共同してのみこれをすることができる。 Powered by Firstory Hosting