帶外國人去吃麵

帶外國人去吃麵

Fly with Lily

你知道各種麵食的英語怎麼說嗎?如何用英語介紹我們特有的麵食文化呢?「學英語環遊世界」主播Lily Wong,受邀科技部人文創新與社會實踐計畫、國立中山大學社會實踐與研究發展中心並參與SKB文明鋼筆文具店在4.10~5.9的「畫說鹽埕麵」展覽來獻聲說法!

本系列總共十集!

高雄「畫說鹽埕麵」展覽的細節內容網站,歡迎大家到高雄鹽埕SKB玩:
https://www.kaostar.com/star/yanchengnoodles

關注主播最新動態
FB| http://facebook.com/flywithlily
IG | http://instagram.com/flywithlily
Webpage| http://flywithlily.com
Podcast製作
FB| http://facebook.com/ipodcasttw

「FLY WITH LILY 學英語環遊世界」最新節目收聽最新節目
Spotify https://reurl.cc/m9KdgG
Apple Podcast https://reurl.cc/Kj161j
Google Podcast https://reurl.cc/q8WD7D
喜馬拉雅FM https://reurl.cc/j5Kdz2

Powered by Firstory Hosting

所有集數

跟老外一起去吃麵:吃蝦子不吐蝦子皮的泰偉

跟老外一起去吃麵:吃蝦子不吐蝦子皮的泰偉

🄴 帶外國人去吃麵

跟老外一起去吃麵:吃蝦子不吐蝦子皮的泰偉 Lily:And the third one is the seafood rice noodles. So I think there's lots of different kinds of seafood. Yes. Yeah. Do you remember those? David:There was octopus and clams and fish and fish cake, which I also ate. Let's see. What else was there? Oh, there were shrimp. Lily:You didn't even take off the shells. David:No, I read somewhere that the shells don't do any harm. And so I decided to try eating the shells once, and I liked that it was crunchy. So I continued eating the shells. Lily:OK. And then I remember when you were talking about rice noodles, you feel like it's really different than all the other noodles right?. David:Yeah. They tasted compared to the other noodles almost a little bit rough, and I liked that. 莉莉:是的,第三個是海鮮米粉。所以我想有很多不同種類的海鮮。你還記得嗎? 泰偉:有章魚、蛤蜊、魚和魚板,我也吃了。我想想,還有什麼,有蝦! 莉莉:但你連殼都沒脫。 泰偉:不,我讀到過殼不會有什麼危害。所以我決定嘗試吃一次殼,我喜歡它脆脆的。於是我繼續吃殼。 莉莉:好吧。然後我記得你說米粉的時候,感覺它真的和其他所有的麪條不一樣,對吧。 泰偉:是的。和其他的麪條相比,它們嚐起來有一點粗糙,我喜歡。 接下來我們會播放我們在吃面之後的幾段討論,請別忘記了持續收聽,然後約上你的老外朋友一起上麵店!可以的話關注我們的IG & 臉書粉絲頁是Fly with Lily,或者是在Apple Podcasts 和喜馬拉雅FM給我一個五星的評價,這樣就會有更多人和我們一起踏上學英語環遊世界的旅程。 你知道各種麵食的英語怎麼說嗎?如何用英語介紹我們特有的麵食文化呢?「學英語環遊世界」主播Lily Wong,受邀科技部人文創新與社會實踐計畫、國立中山大學社會實踐與研究發展中心並參與SKB文明鋼筆文具店在4.10~5.9的「畫說鹽埕麵」展覽來獻聲說法!本系列總共十集! 關注主播最新動態 FB| http://facebook.com/flywithlily IG | http://instagram.com/flywithlily Webpage| http://flywithlily.com Podcast製作FB| http://facebook.com/ipodcasttw 「FLY WITH LILY 學英語環遊世界」最新節目收聽最新節目 Spotify https://reurl.cc/m9KdgG Apple Podcast https://reurl.cc/Kj161j Google Podcast https://reurl.cc/q8WD7D 喜馬拉雅FM https://reurl.cc/j5Kdz2 Powered by Firstory Hosting

跟老外一起去吃麵:分享的快樂

跟老外一起去吃麵:分享的快樂

🄴 帶外國人去吃麵

跟老外一起去吃麵:分享的快樂 Lily:All right. And the second one is my favorite, every time I go to the noodle shop, I always order that one. David:That's the, it's an egg noodle, right?Lily:The egg noodles. Yes. David:With wontons. Lily:Yes. Very good. Yeah. How many wontons were there? David:There were three wontons. Lily:And how many you had? David:I had two.  I was a bit of a wanton hog. 莉莉:好的,第二種是 我最喜歡的,每次去這家麵館,我總是點那一種。 泰偉:那是雞蛋麵對吧? 莉莉:意麵,是的。 泰偉:有餛飩。 莉莉:是的,很好,有多少餛飩? 泰偉:有三個。莉莉:你吃了幾個? 泰偉:我吃了兩個。我是一個有點愛吃餛飩啦。 接下來我們會播放我們在吃面之後的幾段討論,請別忘記了持續收聽,然後約上你的老外朋友一起上麵店!可以的話關注我們的IG & 臉書粉絲頁是Fly with Lily,或者是在Apple Podcasts 和喜馬拉雅FM給我一個五星的評價,這樣就會有更多人和我們一起踏上學英語環遊世界的旅程。 你知道各種麵食的英語怎麼說嗎?如何用英語介紹我們特有的麵食文化呢?「學英語環遊世界」主播Lily Wong,受邀科技部人文創新與社會實踐計畫、國立中山大學社會實踐與研究發展中心並參與SKB文明鋼筆文具店在4.10~5.9的「畫說鹽埕麵」展覽來獻聲說法!本系列總共十集! 關注主播最新動態 FB| http://facebook.com/flywithlily IG | http://instagram.com/flywithlily Webpage| http://flywithlily.com Podcast製作FB| http://facebook.com/ipodcasttw 「FLY WITH LILY 學英語環遊世界」最新節目收聽最新節目 Spotify https://reurl.cc/m9KdgG Apple Podcast https://reurl.cc/Kj161j Google Podcast https://reurl.cc/q8WD7D 喜馬拉雅FM https://reurl.cc/j5Kdz2 Powered by Firstory Hosting

跟老外一起去吃麵:台灣人有尋找美食的超能力

跟老外一起去吃麵:台灣人有尋找美食的超能力

🄴 帶外國人去吃麵

跟老外一起去吃麵:台灣人有尋找美食的超能力 Lily:Good. So what do you think about going to the noodle shop with a Taiwanese friend?David:Hmm. I think it's good to go to eat things with Taiwanese folks, because I think Taiwanese people have a superpower for finding good food. If I go with my Taiwanese friends for dinner, they find restaurants that I would never have even seen and they're always good restaurants. So I think going to eat with a Taiwanese friend is definitely the best way to experience noodles in Taiwan. 莉莉:很好,那你覺得和台灣朋友一起去麵館怎麼樣? 泰偉:嗯,我覺得和台灣人去吃東西很好,因爲我覺得台灣人有一種尋找美食的超能力。如果我和我的台灣朋友一起去吃飯,他們會發現我從來沒有見過的餐館,他們總是找到很好的餐館。所以我覺得和臺灣朋友一起去吃麵絕對是在台灣體驗麵條最好的方式。 接下來我們會播放我們在吃面之後的幾段討論,請別忘記了持續收聽,然後約上你的老外朋友一起上麵店!可以的話關注我們的IG & 臉書粉絲頁是Fly with Lily,或者是在Apple Podcasts 和喜馬拉雅FM給我一個五星的評價,這樣就會有更多人和我們一起踏上學英語環遊世界的旅程。 你知道各種麵食的英語怎麼說嗎?如何用英語介紹我們特有的麵食文化呢?「學英語環遊世界」主播Lily Wong,受邀科技部人文創新與社會實踐計畫、國立中山大學社會實踐與研究發展中心並參與SKB文明鋼筆文具店在4.10~5.9的「畫說鹽埕麵」展覽來獻聲說法!本系列總共十集! 關注主播最新動態 FB| http://facebook.com/flywithlily IG | http://instagram.com/flywithlily Webpage| http://flywithlily.com Podcast製作FB| http://facebook.com/ipodcasttw 「FLY WITH LILY 學英語環遊世界」最新節目收聽最新節目 Spotify https://reurl.cc/m9KdgG Apple Podcast https://reurl.cc/Kj161j Google Podcast https://reurl.cc/q8WD7D 喜馬拉雅FM https://reurl.cc/j5Kdz2 Powered by Firstory Hosting

跟老外一起去吃麵:板條不再是我的最愛

跟老外一起去吃麵:板條不再是我的最愛

🄴 帶外國人去吃麵

跟老外一起去吃麵:板條不再是我的最愛 Lily:And what's the next one? Do you still remember? We had the flat noodles. David:The flat rice noodle, those used to be my favorite but they're not quite as chewy as the other ones, so they're not my favorite anymore, but they're still really, really good. Still nice and chewy. So I enjoyed those as well. 莉莉:下一個是什麼?你還記得嗎?我們吃的板條。 泰偉:板條曾經是我的最愛,但它們不像其他的麵條那麼有嚼勁,所以不再是我的最愛,但它們仍然非常非常好吃。還是很有嚼勁,所以我也很喜歡。 接下來我們會播放我們在吃面之後的幾段討論,請別忘記了持續收聽,然後約上你的老外朋友一起上麵店!可以的話關注我們的IG & 臉書粉絲頁是Fly with Lily,或者是在Apple Podcasts 和喜馬拉雅FM給我一個五星的評價,這樣就會有更多人和我們一起踏上學英語環遊世界的旅程。 你知道各種麵食的英語怎麼說嗎?如何用英語介紹我們特有的麵食文化呢?「學英語環遊世界」主播Lily Wong,受邀科技部人文創新與社會實踐計畫、國立中山大學社會實踐與研究發展中心並參與SKB文明鋼筆文具店在4.10~5.9的「畫說鹽埕麵」展覽來獻聲說法!本系列總共十集! 關注主播最新動態 FB| http://facebook.com/flywithlily IG | http://instagram.com/flywithlily Webpage| http://flywithlily.com Podcast製作FB| http://facebook.com/ipodcasttw 「FLY WITH LILY 學英語環遊世界」最新節目收聽最新節目 Spotify https://reurl.cc/m9KdgG Apple Podcast https://reurl.cc/Kj161j Google Podcast https://reurl.cc/q8WD7D 喜馬拉雅FM https://reurl.cc/j5Kdz2 Powered by Firstory Hosting

跟老外一起去吃麵:描述麵的口感

跟老外一起去吃麵:描述麵的口感

🄴 帶外國人去吃麵

跟老外一起去吃麵:描述麵的口感 Lily:Okay. Let's talk about this one's quite special to you. Very dear to your heart. Thick rice noodles! David:Yeah. I really like, I really like big noodles. So the thick rice noodles were definitely my favorite.Lily:Was that the first time you tried it? David:It is. Yeah, the thick rice noodles, the best way to say it is that they were, they were chewier, they had more bounce. I like chewing things.  Lily: You liked the texture. David: It was very good texture. 莉莉:好,我們來談談這個對你來說很特別的麵,而且深得你心。米苔目! 泰偉:是的。我真的很喜歡,很喜歡粗的麵條。所以粗的米粉絕對是我的最愛。 莉莉:那是你第一次嘗試嗎? 泰偉:是的,這個粗的米粉,最好的說法是,它們(比米粉)更有嚼勁,更有彈性。我喜歡咀嚼東西。 莉莉:你喜歡它的口感。 泰偉:口感很好。 接下來我們會播放我們在吃面之後的幾段討論,請別忘記了持續收聽,然後約上你的老外朋友一起上麵店!可以的話關注我們的IG & 臉書粉絲頁是Fly with Lily,或者是在Apple Podcasts 和喜馬拉雅FM給我一個五星的評價,這樣就會有更多人和我們一起踏上學英語環遊世界的旅程。 你知道各種麵食的英語怎麼說嗎?如何用英語介紹我們特有的麵食文化呢?「學英語環遊世界」主播Lily Wong,受邀科技部人文創新與社會實踐計畫、國立中山大學社會實踐與研究發展中心並參與SKB文明鋼筆文具店在4.10~5.9的「畫說鹽埕麵」展覽來獻聲說法!本系列總共十集! 關注主播最新動態 FB| http://facebook.com/flywithlily IG | http://instagram.com/flywithlily Webpage| http://flywithlily.com Podcast製作FB| http://facebook.com/ipodcasttw 「FLY WITH LILY 學英語環遊世界」最新節目收聽最新節目 Spotify https://reurl.cc/m9KdgG Apple Podcast https://reurl.cc/Kj161j Google Podcast https://reurl.cc/q8WD7D 喜馬拉雅FM https://reurl.cc/j5Kdz2 Powered by Firstory Hosting