(上) 從高大上到難聽又娘─中國人對台灣腔看法的變化

2020-07-23·30 分鐘

本集介紹

【老娘的青年生活共筆】你知道對現在二三十歲的部分中國人來說,所謂的「台灣腔」是一種擁有特殊地位、甚至可能值得嚮往的口音嗎?
你知道中國人一聽到哪些句子或發音,就能立刻判段出你身上流的寶島之血嗎?
然而這些人心中的台灣腔,是真的只有台灣人會說的話嗎?
又是什麼,讓台灣腔變成這些人心中「最柔軟的一塊」? 
這個主題的上集,我和 co-host 露西討論了某一代中國人對台灣腔的特殊情感,並引用了一些語言學論文,探討可能造成這樣情況的成因:
(07:11)時間管理大師有買溜冰鞋給我:台灣腔的特徵
(21:01)聽杰倫的話:大眾傳媒造成的台灣腔誤導
(28:20)補充:標準或錯誤,誰說了算?
🐍 Medium 節目重點及參考資料整理:@laoniangpodcast
🐍 Instagram: @gaoweigirl 
🐍 FB: @gaoweipodcast 
🐍 Twitter: @AlohaLaoNiang

Powered by Firstory Hosting