愛的凱歌 (Adore Him)

愛的凱歌 (Adore Him)

Judy Lin

We are a group of amateur musicians who share a deep longing to worship God. 愛的凱歌 is our invitation to our listeners. As you listen to the songs performed on this podcast, let us trust, contemplate, love, worship, serve, and exalt God together. Hallowed be His name!

The songs included in this program are mostly contemporary Christian worship songs from North America [the United States; the English-speaking world]. The translation of lyrics from English to Chinese and the instrumental arrangement of each song are completed by two members of our team. Our presentation of these songs employs instrumental ensembles with voice or instrumental ensembles alone.

May the music presented in 愛的凱歌 nurture our lives and foster our spiritual growth, and lead us to union with the One we love!

一群業餘的愛樂者,同時也是單純渴慕以音樂來敬拜上帝的基督徒,藉由「愛的凱歌 (Adore Him)」這個平台,邀請您一同來聆聽詩歌,齊來信靠、仰望、愛慕、敬拜、服侍與尊榮上帝。願人都「尊祂的名為聖」。

節目中選取的詩歌多為當代基督教英文詩歌。歌詞的中文翻譯與樂譜的製作分別由團隊中的兩位成員協助完成。我們將以人聲與樂器,或純樂器演奏方式來呈現這些詩歌。

盼望「愛的凱歌 (Adore Him)」--藉由詩歌敬拜--能成為彼此生命與靈性的成長;更要緊的,使我們與所愛慕的那位,合而為一。

Powered by Firstory Hosting

All Episodes

當記念我("Remembrance")

當記念我("Remembrance")

🄴 愛的凱歌 (Adore Him)

Hi,各位聽眾朋友們,平安!歡迎收聽《愛的凱歌 Adore Him》,我是 Judy。你有沒有過這樣的經驗?當我們看一張大合照時,第一眼總是會先找到自己。前幾天,我在家裡整理相片時,一張大學時期的畢業合照從資料夾中滑落到地上。我撿起來一看,很快就找到自己藏在照片邊角的一個小小位置——雖然只露出一點點頭髮,但我仍然立刻認得出來。然而,當我接著看照片裡的老師和同學時,我心裡突然一震——原來,這些曾經熟悉的臉孔,竟變得如此陌生。我們總以為,年輕時一起經歷過的那些日子,那些笑聲、淚水、努力與歡聚,會長久地留在我們心裡。但其實,很多時候,記憶也會慢慢褪色,甚至連重要的人事物,也可能不知不覺就淡忘了。這樣的感受,讓我想到今天要和大家分享的詩歌〈當記念我〉("Remembrance"),出自於Hillsong Worship 在 2018 年的專輯There Is More。詩歌〈當記念我〉(Remembrance)連結主耶穌「最後晚餐」以及祂在十架上為我們犧牲捨命這兩個意象,提醒跟隨主的門徒,「永遠不要忘記主的應許」,應當要「活出記念主耶穌的生命」。換言之,這首詩歌的核心是關於「記念」。它呼應著主耶穌在「最後的晚餐」中對門徒的邀請:要記念祂,也要活出記念祂的生命。就像我剛剛提到的生活片段,我們總是能在一張大合照中,一眼就認出自己。但我們是否也能,在我們的生活裡,在人群當中,在忙碌、低谷或混亂中,認出那位愛我們的主耶穌?我們既然認定耶穌為我們的主,是否我們能夠認定祂認定到底,活出對主的忠心與回應?還是,隨著時間的推移,雖然我們還是口稱耶穌是主,但信著信著,心中的主耶穌已經變得模糊?或者,信著信著,心中的主耶穌,不再是主耶穌了呢?詩歌〈當記念我〉(“Remembrance”)的歌詞多半是敘述性的,當中只有一句是以提問的方式呈現:「(主啊),若沒有祢,我會在哪裡呢?」這樣的提問,讓我深深感受到:有時我們的心眼會被世界的聲音所蒙蔽,甚至連主的恩典、祂的救贖,我們都可能遺忘。面對這個提問,我們一起來看看,詩歌〈當記念我〉(“Remembrance”)的歌詞如何引用聖經經文,向基督徒傳遞,我們當如何活出記念耶穌的生命。首先,這首詩歌的第一、二節歌詞,帶領我們來到主的桌前,重新記念祂所設立的晚餐。I take the bread of life領受這生命糧Broken for all my sin為我罪而破碎Your body crucified祢受釘十字架To make me whole again使我重新得完全I will recall the cup我要記念這杯Poured out in sacrifice為我犧牲而傾倒To trade this sinners’ end買贖我這罪人For Your new covenant因祢所立新約這兩節歌詞呼應了聖經哥林多前書11:24–25與路加福音22:19這段兩段經文。林前11:24-25 說道:「主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,祝謝了,就擘開,說:『這是我的身體,為你們捨的,你們應當如此行,為的是記念我。』飯後,也照樣拿起杯來,說:『這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。』」記念耶穌所設立的晚餐,這不是一個過去的事件或者是守著聖餐的禮拜儀式。活出記念主耶穌的生命,是一種不間斷的屬靈操練,活出在主的愛裡不斷地更新變化的生命,為要使我們永遠與祂連結,永遠屬於祂,接下來的第三節歌詞前半段提到,基督徒當心存敬畏戰兢,行走在救恩的道路上,以此來活出記念主的生命。這呼應聖經腓立比書2:12-13所說的:「這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是我如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢做成你們得救的工夫。因為你們立志行事都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。」第三節歌詞的後半段則是提到活出記念主耶穌的生命,就是如同聖經加拉太書2:20的信仰告白:「我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。」接著,在Post-Chorus 1(前導副歌1)當中,詩歌回應我們基督徒常有的掙扎——有時我們會迷失方向、忽略恩典,但這段歌詞提醒我們:當我們忘記了主,願主的十字架再次提醒我們,主所付上的代價,祂犧牲的愛。這段歌詞如此描述:If ever I should lose my way若是我迷失了方向If ever I deny Your grace若是我不認祢恩典Remind me of the price You paid提醒我祢付的代價Hallelujah哈利路亞I’ll live in remembrance為記念祢而活Post Chorus 2(前導副歌2)的歌詞內容則是述說:活出記念主的生命,也就是活在主的慈愛與憐憫裡——不是因我們配得,而是因祂願意不斷憐憫與赦免我們。所以,基督徒當在主的愛中記念祂;時時數算神的恩典;活出敬畏主的生命。這段歌詞呼應聖經詩篇103:8-13:耶和華有憐憫,有恩典,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。他不長久責備,也不永遠懷怒。他沒有按我們的罪過待我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。天離地何等的高,他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!東離西有多遠,他叫我們的過犯離我們也有多遠!父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!在Post Chorus 3(前導副歌3)此樂段,歌詞轉向一種堅定的奔跑與委身,引用提摩太後書4:7的經文:「那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。」歌詞中表達著:活出記念主的生命,就是在信仰旅程中持續奔跑,忠心到底。而在這首詩歌的Bridge,出現了唯一的一個疑問句:「(主啊,)若沒有祢,我會在哪裡呢?」這是一深刻的省思與感謝。當我們回顧自己的一生,會發現——我們如今所是的,全然是都是主的恩典。最後,Chorus(副歌)歌詞提醒我們:真正活出記念主的生命,不是出於勉強,而是從心靈深處湧現對神的愛而發出的敬拜與讚美;這也是對主永恆應許的回應。副歌歌詞以充滿著無比歡欣喜樂地心,來到神面前讚美祂,並向神告白:「我要活出記念主耶穌的生命,哈利路亞!我要永遠記得主的應許!哈利路亞!」我認為〈當記念我〉("Remembrance")這首詩歌創作最厲害的地方,就是副歌的歌詞中以「哈利路亞」一詞,貫穿整首詩歌,以此表達出「活出記念主耶穌生命」的核心!「哈利路亞」是我們對神的讚美——因著神的恩典與憐憫,在祂與我們立下的愛的永約當中,我們不是出於勉強,而是甘心樂意地,時時刻刻、心心念念地愛著祂。「哈利路亞」是我們對神的讚美——我們愛主,我們記念主,也活出記念主的生命。在今天節目的資訊欄中,我有附上〈當記念我〉("Remembrance")的中、英文歌詞對照。節目的尾聲,邀請你,一起來聆聽我們團隊錄製的器樂演奏版。願我們一同向神禱求:「主啊,我要活出記念祢的生命。求祢幫助我,永不忘記祢的應許。」我們下回見!❤️ We welcome feedback and comments:https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment❤️ 愛的凱歌 Adore Him:https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/---------------------------------------------------------✏️ 〈當記念我〉(“Remembrance”)詞曲|Words and Music by Benjamin Hastings and Chris Davenport編曲|Arr. By Jared Haschek; Orch. by Dan Galbraith---------------------------------------------------------✏️ 錄製團隊資訊 (Recording team information for “Remembrance”):弦樂|Strings: Judy Lin鼓手|Percussion: Priscilla Huang吉他|Guitar: Fountain Lin鍵盤|Keyboards: Vivien Lin & Judy Lin後製混音|Sound Mixing: Vivien Lin---------------------------------------------------------✏️ 中英文歌詞對照 (Lyrics: English & Mandarin)🎼 譯者|Translator: Judy LinVERSE 1I take the bread of life領受這生命糧Broken for all my sin為我罪而破碎Your body crucified祢受釘十字架To make me whole again使我重新得完全VERSE 2I will recall the cup我要記念這杯Poured out in sacrifice為我犧牲而傾倒To trade this sinners’ end買贖我這罪人For Your new covenant因祢所立新約CHORUSHallelujah哈利路亞I’ll live my life in remembrance要活出記念你生命Hallelujah哈利路亞Your promise I won’t forget永不忘記祢應許VERSE 3I’ll walk salvation’s road我要行走救恩路With fear and trembling心存敬畏戰兢Your way borne as my own順從祢的道路As Christ is formed in me使主旨意成就CHORUSHallelujah哈利路亞I’ll live my life in remembrance要活出記念祢生命Hallelujah哈利路亞Your promise I won’t forget永不忘記祢應許POST CHORUS 1If ever I should lose my way若是我迷失了方向If ever I deny Your grace若是我不認祢恩典Remind me of the price You paid提醒我祢付的代價Hallelujah哈利路亞I’ll live in remembrance為記念祢而活BRIDGE (repeated)You’ve been so so good to me祢何等地恩待我You’ve been so so good to me祢何等地恩待我Oh to think where I would be喔我將會在哪裡If not for You若沒有祢If not for You若不是祢POST CHORUS 2As far as heights reach from the depths天離地有何等的高As far as east is from the west東離西有何等的遠So far Your grace has carried me祢恩典何等夠我用POST CHORUS 3Until I see You face to face直到我與祢面對面Until at last I’ve won my race直到當跑的路跑盡Remind me提醒我Youʼre not finished yet祢從未放棄TAGHallelujah哈利路亞Hallelujah哈利路亞Hallelujah哈利路亞I’ll live in remembrance為記念祢而活--------------------------------------------------------------------✏️ 背景音樂 (Background Music):🎼 〈주가 일하시네〉(主正在行奇事)🎼 詞曲|Words and Music by 이혁진 (李赫鎭)=====================🎼〈이 땅에 오직〉(在地上只有)🎼 詞曲|Words and Music by 정종원 (鄭鍾元)=====================🎼 演奏|Performer: Judy Lin-----------------------------------✏️封面設計|Cover Illustration: Judy LinPowered by Firstory Hosting

祢永恆聖潔 ("Holy Forever")

祢永恆聖潔 ("Holy Forever")

🄴 愛的凱歌 (Adore Him)

Hi,各位聽眾朋友們,平安!歡迎收聽《愛的凱歌》(Adore Him),我是 Judy。今天要和大家介紹的詩歌為〈祢永恆聖潔〉(“Holy Forever”)。這首詩歌出自Chris Tomlin在2022年發行的專輯Always。他在接受基督教郵報(Christian Post)的採訪中曾提及,提摩太後書2:13是他個人很喜歡的其中一節聖經經文—關於神「信實」屬性的描述—「我們縱然失信,祂仍是可信的,因為祂不能背乎自己。」以此經文為概念,專輯Always中每首詩歌傳遞共同的信息:邀請神兒女同來讚美神的信實、永恆、無限與永不改變。其中,詩歌〈祢永恆聖潔〉(“Holy Forever”)更是邀請神的兒女,單單定睛、專心仰望並高聲頌揚這位信實神的永恆聖潔。2022年,當冠狀病毒在全球各地肆虐,連帶引發許多層面的動盪與混亂,致使許多人對未來感到惶惶不安,在此情況下,Christ Tomlin決定帶著全家長途跋涉,前往蒙大拿州拜訪朋友。那是他們全家第一次體驗冰川國家公園的奇景。有一天日落時分,他在公園裡最大的一個湖上划槳。當他划到湖的中央,靜靜地坐在船板上,整面湖水看起來像玻璃一樣的光滑、明亮、純淨,周圍是絕對的寂靜,他感受到神的慈愛圍繞、包覆著他。回到岸上後,他邀請家人、朋友同來敬拜神的偉大、聖潔。不久,他便和幾位當代基督教音樂家創作了〈祢永恆聖潔〉(“Holy Forever”)這首詩歌。詩歌〈祢永恆聖潔〉(“Holy Forever”)是關於「聖潔」的神聖邀請。回應啓示錄第四章中神啟示我們關乎天上敬拜的異象,Chris Tomlin招聚以及邀請神的眾兒女,一同來敬拜這永恆、榮耀、聖潔的神。第一節歌詞中,他描繪這天上敬拜的異象,提醒我們:我們對神永恆聖潔的敬拜,不是侷限在某個教會、某個禮拜時段、或者某個時代;我們對神永恆聖潔的敬拜乃是不止息的、直到永遠的敬拜。不論昔日的眾聖徒,還是將來的世代,千千萬萬的世代,都要同來屈膝跪拜,高聲頌揚神羔羊直到萬代。第二節歌詞中,他喚醒我們這屬神的女兒,應當快快轉回,轉眼仰望這榮耀聖潔的主;祂本為聖,也將我們分別為聖,我們當歸耶和華為聖。歌詞中這麼說:If you've been forgiven and if you've been redeemed凡蒙赦免的人,凡蒙救贖的人,Sing the song forever to the Lamb來讚美神羔羊到永遠。If you walk in freedom and if you bear His name凡蒙釋放的人,凡屬基督的人,Sing the song forever to the Lamb來讚美神羔羊到永遠。We'll sing the song forever and amen齊來讚美到永遠,阿們。副歌中,Christ Tomlin更是描繪一個只有神單單被尊崇、被高舉、被頌揚的情景—神羔羊,祂本為聖;祂永恆聖潔!我們來聽聽看,Christ Tomlin如何在副歌中表達這樣的場景。Pre-ChorusYour name is the highest祢名本為至高,Your name is the greatest祢名本為至尊,Your name stands above them all祢名超乎萬名。All thrones and dominions, all powers and positions祢名超乎 一切執政掌權、有能主治,Your name stands above them all祢名超乎萬名。ChorusAnd the angels cry holy眾天使呼喊,聖潔!All creation cries holy萬眾都呼喊,聖潔!You are lifted high, holy祢配得高舉,聖潔!Holy forever祢永恆聖潔!Hear Your people sing holy聽祢民頌揚,聖潔!To the King of kings, holy歸萬王之王,聖潔!You will always be holy祢永不改變,聖潔!詩歌〈祢永恆聖潔〉 (“Holy Forever”)不禁會讓人想到聖經以賽亞書第六章的場景。先知以賽亞在聖殿中,看到天上榮耀的異象,眾天使向著神高聲讚美、呼喊「聖哉」、「聖哉」、「聖哉」。那時,先知以賽亞呼喊:「禍哉,我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王—萬軍之椰和華。」(以賽亞書6:5)這讓我們思想:我們本是不配、不潔之人,無法來到神面前敬拜這位聖潔的神,但神愛我們的心,我們知道也信—祂將祂獨生愛子賜給我們,這就是顯明祂對我們的愛了。藉由耶穌基督,神將我們贖回,又召我們成為「君尊的祭司,聖潔的國度,神的兒女」。希伯來書3:1說道:「同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。」盼望藉由,今天和大家分享的這首詩歌,求主幫助我們認定我們的使者、我們的大祭司耶穌,藉著祂,向神獻上祂所悅納的、聖潔的敬拜。那召我們的本為聖,也呼召我們成聖。節目的尾聲,邀請您一同來聆聽〈祢永恆聖潔〉 (“Holy Forever”)鋼琴獨奏版本。同時也鼓勵您,可以翻開聖經,默想聖經以賽亞書第六章與啟示錄第四章,讓我們一同來敬拜這位永恆聖潔的主。我們下回見!❤️ We welcome feedback and comments:https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment❤️ 愛的凱歌 Adore Him:https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/---------------------------------------------------------✏️ 〈祢永恆聖潔〉鋼琴獨奏(Piano Solo for “Holy Forever”)詞曲|Words and Music by Christ Tomlin, Brian Johnson, Jason Ingram, Jenn Johnson, Phil Wickham編曲|Arrangement by TONKlavierstudio Worship演奏者|Performed by Judy Lin混音&後製|Mixing & Mastering by Vivien Lin---------------------------------------------------------✏️ 中英文歌詞對照 (Lyrics: English & Mandarin)Verse 1A thousand generations falling down in worship千千萬萬的世代,屈膝齊來敬拜,To sing the song of ages to the Lamb高聲頌揚神羔羊到萬代。And all who've gone before us and all who will believe昔日一切眾聖徒,與將來的世代,Will sing the song of ages to the Lamb都將頌揚神羔羊到萬代。Pre-ChorusYour name is the highest祢名本為至高,Your name is the greatest祢名本為至尊,Your name stands above them all祢名超乎萬名。All thrones and dominions, all powers and positions祢名超乎 一切執政掌權、有能主治,Your name stands above them all祢名超乎萬名。ChorusAnd the angels cry holy眾天使呼喊,聖潔!All creation cries holy萬眾都呼喊,聖潔!You are lifted high, holy祢配得高舉,聖潔!Holy forever祢永恆聖潔!Verse 2If you've been forgiven and if you've been redeemed凡蒙赦免的人,凡蒙救贖的人,Sing the song forever to the Lamb來讚美神羔羊到永遠。If you walk in freedom and if you bear His name凡蒙釋放的人,凡屬基督的人,Sing the song forever to the Lamb來讚美神羔羊到永遠。We'll sing the song forever and amen齊來讚美到永遠,阿們。ChorusAnd the angels cry holy眾天使呼喊,聖潔!All creation cries holy萬眾都呼喊,聖潔!You are lifted high, holy祢配得高舉,聖潔!Holy forever祢永恆聖潔!Hear Your people sing holy聽祢民頌揚,聖潔!To the King of kings, holy歸萬王之王,聖潔!You will always be holy祢永不改變,聖潔!Pre-ChorusYour name is the highest祢名本為至高,Your name is the greatest祢名本為至尊,Your name stands above them all祢名超乎萬名。All thrones and dominions, all powers and positions祢名超乎 一切執政掌權、有能主治,Your name stands above them all祢名超乎萬名。Pre-ChorusOh, Jesus, Your name is the highest喔耶穌,祢名本為至高,Your name is the greatest祢名本為至尊,Your name stands above them all (oh, stands above)祢名超乎萬名(喔,超乎萬名)。All thrones and dominions, all powers and positions祢名超乎 一切執政掌權、有能主治,Your name stands above them all祢名超乎萬名。ChorusAnd the angels cry holy眾天使呼喊聖潔All creation cries holy萬眾都呼喊聖潔You are lifted high, holy祢配得高舉,聖潔Holy forever (we cry holy, holy, holy)祢永恆聖潔(呼喊聖潔,聖潔,聖潔)Hear Your people sing holy聽祢民頌揚,聖潔!To the King of kings, holy歸萬王之王,聖潔!You will always be holy祢永不改變,聖潔!Holy forever祢永恆聖潔!You will always be holy祢永不改變,聖潔!Holy forever聖潔,祢永恆聖潔!--------------------------------------------------------------------✏️ 背景音樂 (Background Music):🎼 〈주가 일하시네〉(主正在行奇事)🎼 詞曲|Words and Music by 이혁진 (李赫鎭)=====================🎼〈이 땅에 오직〉(在地上只有)🎼 詞曲|Words and Music by 정종원 (鄭鍾元)=====================🎼 演奏|Performer: Judy Lin-----------------------------------✏️封面設計|Cover Illustration: Judy LinPowered by Firstory Hosting

靠主耶穌必得勝 ("Victory in Jesus")

靠主耶穌必得勝 ("Victory in Jesus")

🄴 愛的凱歌 (Adore Him)

Hi,各位聽眾朋友們,平安!歡迎收聽《愛的凱歌》(Adore Him),我是 Judy。今天想和大家分享一首我個人很喜歡的詩歌,叫做〈靠主耶穌必得勝〉(“Victory in Jesus”)。這首詩歌不論歌詞與旋律,或者這首詩歌創作背後的故事,都很令人感動。在聆聽這首由我們團隊錄製的中文版之前,想先帶領大家一起走進這首詩歌誕生的背景。〈靠主耶穌必得勝〉 (“Victory in Jesus”) 這首詩歌的詩詞創作者叫 Eugene Monroe Bartlett,1885 年出生在美國密蘇里州。他不只是詞曲創作者,也是一位歌手、音樂出版人,甚至還創辦了自己的音樂公司—— Hartford 音樂公司。很多大家耳熟能詳的詩歌,像是《Everybody Will Be Happy Over There》、《Just A Little While》和《He Will Remember Me》,都是他所創作的。Eugene M. Bartlett 其實一直覺得,上帝給他的呼召不單單是是創作詩歌、出版讚美詩集,也包括教導人唱詩歌。所以他經常到美國南方各地開歌唱班、帶領聚會、訓練有志學歌唱的年輕人讀譜與視譜。不過,1939 年的時候,他人生突然遭逢一個巨大的轉變。那一年,他 53 歲,因中風癱瘓,自此之後,不能行動、甚至不能說話,大多數的時間只能躺在床上。很多人認為他所從事的詩歌創作或者教導人唱詩的事奉將全部終止。就在那段對他而言,人生最黑暗、挫敗、與無力的時期,Eugene M. Bartlett 回想起自己當初信主的那個夜晚,他想到主的慈愛與憐憫,怎麼一路的帶領他、供應他、看顧他。於是他拿起筆,寫下了這首——也是他生命中最具代表性的詩歌:〈靠主耶穌必得勝〉 (“Victory in Jesus”)。這首詩歌歌詞的第一節,一開頭這麼描述:「我曾聽過這故事,榮耀救主來世間,祂在加略山捨生命,為要拯救罪人。」不久,他感受到聖靈的帶領,他繼續寫下第二節歌詞,歌詞中說道:「我曾聽過主耶穌醫治疾病、赦免罪,祂使瘸腿能夠行走,使瞎眼能看見;我呼求說:『主耶穌!求祢醫治我心靈。』祂聽見我深切祈求,祂賜給我勝利。」寫完第二節歌詞之後,Eugene M. Barlett,突然覺悟到,雖然中風導致他幾乎全身癱瘓,但慈愛的神實在是已經醫治祂原本破碎的心靈。他同時也深深地感謝神!雖然神沒有醫治他肉體的疾病,他反倒懇切地向神祈求,如同大衛王在詩篇第51篇的禱告:「神啊,求你按你的慈愛憐恤我,按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!因為我知道我的過犯,我的罪常在我面前。我向你犯罪,唯獨得罪了你…求你掩面不看我的罪,塗抹我一切的罪孽。神啊,求你為我造清潔的心,使我裡面重新有正直的靈…」像大衛王一樣,Eugene M. Barlett迫切地向神禱告,求主重新賜給他清潔的心、正直的靈,這樣的心靈,也反應Eugene M. Barlett這首詩歌〈靠主耶穌必得勝〉 (“Victory in Jesus”)的副歌當中。在副歌歌詞中,Eugune M. Barlett向慈愛的神如此告白:「靠主耶穌必得勝,我救主常扶助,祂召我又救我,用祂贖罪寶血;祂愛了我又召我,要全身心獻給祂,主寶血已潔淨我,祂領我得勝利。」當Eugene M. Barlett完成〈靠主耶穌必得勝〉 (“Victory in Jesus”)這首詩歌時,他發現這首詩歌是從頭到尾都充滿救贖力量的耶穌基督福音。他希望這首歌是充滿著幸福、熱情、喜樂的,即便他處在人生的黑暗時期。於是,他選擇讓這首詩歌帶著歡樂與熱情的旋律,表達對主無限的感謝、讚美、頌讚與榮耀。因為Eugene M. Bartlett中風癱瘓之後,無法再繼續外出服事,他的兒子(大家叫他小 Eugene)就接手父親的事工。有一天晚上,他去參加德州的一場復興禮拜。他請了當時一位著名的講員宣講信息,講員講的非常好,但是信息分享結束後,會眾當中沒有任何人上前回應神的呼召。在那時刻,小尤金感覺到主催促著他上台,要他唱他父親新創作、尚未公開發表的詩歌。當小尤金順服神,唱完這首詩歌,也就是〈靠主耶穌必得勝〉 (“Victory in Jesus”)的時候,許多在場的人開始走上前來,將他們的生命獻給主耶穌。在禮拜結束時,超過 50 位的男女接受了基督成為他們的救主。我回想從小到大唱過的許多有關「靠耶穌得勝」此主題的福音短歌或聖詩,也反省自己的信仰歷程,還有觀察近幾年來國內外教會在唱詩讚美神時,多少反應他們屬靈生命的光景,我在想:我們是否很多時候,高唱耶穌基督得勝,我們對於「勝利」的渴望,遠遠超過單單讓耶穌在我們生命完全得勝利、好讓我們完全被主耶穌祂自己所得著呢?我們雖然高唱耶穌得勝,但是否更多的時候,帶著自己的血氣、祈福主義的信仰來高唱耶穌得勝呢?不知道在各位聽眾的教會或團契中,又是如何敬拜讚美耶穌基督的勝利呢?願神幫助我們,透過今天這首由Eugene M. Bartlett創作的詩歌〈靠主耶穌必得勝〉 (“Victory in Jesus”),求主重新賜給我們清潔的心、正直的靈,靠耶穌得勝,好讓我們能夠為祂而活。最後,節目資訊欄有這首詩歌中英文歌詞的對照。這時,邀請您一同來聆聽我們團隊錄製這首詩歌的中文版。我們下回見!❤️ We welcome feedback and comments:https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment❤️ 愛的凱歌 Adore Him:https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/---------------------------------------------------------✏️ 〈靠主耶穌必得勝〉(“Victory in Jesus”)詞曲|Words and Music by Eugene M. Bartlett編曲|Arranged by Daniel Galbraith---------------------------------------------------------✏️ 錄製團隊資訊 (Recording team information for “Victory in Jesus” Mandarin version):人聲|Voice: Priscilla Huang鼓手|Percussion: Priscilla Huang吉他|Guitar: Fountain Lin鍵盤|Keyboards: Vivien Lin & Judy Lin後製混音|Sound Mixing: Vivien Lin---------------------------------------------------------✏️ 中英文歌詞對照 (Lyrics: English & Mandarin)Verse 1I heard an old, old story,How a Savior came from glory,How He gave His life on CalvaryTo save a wretch like me;我曾聽過這故事,榮耀救主來世間,祂在加略山捨生命,為要拯救罪人;I heard about His groaning,Of His precious blood’s atoning,Then I repented of my sins;And won the victory.我聽說祂受苦痛,祂的寶血能洗罪,我悔改來到祂面前,從此就得勝利。Chorus:O victory in Jesus,My Savior, forever.He sought me and bought meWith His redeeming blood;He loved me ere I knew Him,And all my love is due Him,He plunged me to victory,Beneath the cleansing flood.靠主耶穌必得勝,我救主常扶助,祂召我又救我,用祂贖罪寶血;祂愛了我又召我,要全身心獻給祂,主寶血已潔淨我,祂領我得勝利。Verse 2I heard about His healing,Of His cleansing power revealing.How He made the lame to walk againAnd caused the blind to see;And then I cried, “Dear Jesus,Come and heal my broken spirit,”And somehow Jesus came and broughtTo me the victory.我曾聽過主耶穌醫治疾病、赦免罪,祂使瘸腿能夠行走,使瞎眼得看見;我呼求說:「主耶穌!求祢醫治我心靈。」祂聽見我深切祈求,祂賜給我勝利。ChorusVerse 3I heard about a mansionHe has built for me in glory.And I heard about the streets of goldBeyond the crystal sea;About the angels singing,And the old redemption story,And some sweet day I’ll sing up thereThe song of victory.我曾聽過在天上,有個榮耀的居所,就是主為我所預備,碧玉城黃金階;有眾天使在歌唱,歌唱主救贖的故事,將來有一天我也要高唱得勝凱歌。Chorus--------------------------------------------------------------------✏️ 背景音樂 (Background Music):🎼 〈주가 일하시네〉(主正在行奇事)🎼 詞曲|Words and Music by 이혁진 (李赫鎭)=====================🎼〈이 땅에 오직〉(在地上只有)🎼 詞曲|Words and Music by 정종원 (鄭鍾元)=====================🎼 演奏|Performer: Judy Lin-----------------------------------✏️封面設計|Cover Photo: Judy LinPowered by Firstory Hosting

我是誰 ("Who Am I")

我是誰 ("Who Am I")

🄴 愛的凱歌 (Adore Him)

Hi, 各位聽眾朋友們,平安!歡迎收聽愛的凱歌(Adore Him),我是Judy。不知道大家有沒有這樣的經驗,坐火車時,看著車窗外的景色,心中想著,世界萬物的變化,就如同窗外飛逝的景色一般,而我自己在快速變遷的時代當中,生活在世界的某個角落,我什麼都不是(I am no body),我只是個無名小卒…。Casting Crowns是美國當代基督教的搖滾樂團;Mark Hal—樂團的主唱—曾經在一次受訪中提到,一直以來,他習慣在汽車裡面,進行許多活動,包括與神之間個人性的交通、禱告、敬拜神、以及創作詩歌。有一年的感恩節夜晚,他開車載著妻子行駛在阿拉巴馬州(Alabama)一山間小路中。當他穿梭在這些山間小路時,他開始思想:我來到阿拉巴馬州這個山間的小城鎮,我只是個無名小卒,但我卻可以向著創造宇宙萬物的神對話,隨時隨處與祂交通,呼喊祂的名字,這是何等的稀奇!Mark Hall當時在車上領悟到,(他強調:就是在那個時候,他就是知道),在基督裡,他是新造的人,是得勝者;甚至比起這個更要緊的,他竟然可以與神親密的交通。在此同時,Mark Hall也意識到,我們人類就如同野地的草,今天還在、明天就枯萎消逝;又如同空中的水氣,隨時會蒸發消散。然而我們的上帝,如同聖經詩篇第八篇第四節到第五節所提到的:「人算甚麼,祢竟顧念他?世人算甚麼,祢竟眷顧他?祢叫他比天使微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕。」因著那次感恩節的夜晚默想創造他的神,Mark Hall寫下了詩歌〈我是誰〉(“Who Am I”)。對他而言,每當唱這首詩歌敬拜神時,最深深吸引他的,就是歌詞中的一段話 :Not because of who I am不是因為我是誰,But because of what You’ve done乃是因祢的作為,Not because of what I’ve done不是因我的作為,But because of who You are乃是因為祢是誰。主耶穌在約翰福音6:44-51向我們啟示,他說道:若不是差我來的父吸引人,就沒有能到我這裡來的;到我這裡來的,在末日我要叫他復活。在先知書上寫著說:『他們都要蒙神的教訓。』凡聽見父之教訓又學習的,就到我這裡來。這不是說有人看見過父,唯獨從神來的,他看見過父。我實實在在地告訴你們:信的人有永生。我就是生命的糧。你們的祖宗在曠野吃過嗎哪,還是死了;這是從天上降下來的糧,叫人吃了就不死。我是從天上降下來生命的糧,人若吃這糧,就必永遠活著。我所要賜的糧就是我的肉,為世人之生命所賜的。」詩歌〈我是誰〉(“Who Am I”)是Casting Crowns樂團在2003年發行的專輯Casting Crowns其中的一首詩歌。今天節目的資訊欄中有這首詩歌的中、英文對照。節目尾聲,邀請您一同與我們團隊錄製的詩歌〈我是誰〉(“Who Am I”)中文版,一同來敬拜這位愛我們、保守顧念我們、以榮耀尊貴冠冕我們的三一神。我們下回見!❤️ We welcome feedback and comments:https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment❤️ 愛的凱歌 Adore Him:https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/---------------------------------------------------------✏️ 〈我是誰〉(“Who Am I”)詞曲|Words and Music by Mark Hall編曲|Arranged by David Hahn---------------------------------------------------------✏️ 錄製團隊資訊 (Recording team information for “Who Am I” Mandarin version):人聲|Voice: Fountain Lin鼓手|Percussion: Priscilla Huang吉他|Guitar: Fountain Lin鍵盤|Keyboards: Vivien Lin & Judy Lin後製混音|Sound Mixing: Vivien Lin---------------------------------------------------------✏️ 中英文歌詞對照 (Lyrics: English & Mandarin)🎼 譯者|Translator: Judy Lin🎼 日期|Date: Feb. 1, 2018Verse 1Who am I, that the Lord of all the earth我是誰?創造萬物的主宰,Would care to know my name知道我名字嗎?Would care to feel my hurt在乎我傷痛嗎?Who am I, that the Bright and Morning Star我是誰?那位明亮的晨星,Would choose to light the way for my ever wand’ring heart為了徬徨中的我,會選擇光照我路?Pre-ChorusNot because of who I am不是因為我是誰,But because of what You’ve done乃是因祢的作為,Not because of what I’ve done不是因我的作為,But because of who You are乃是因為祢是誰。ChorusI am a flower quickly fading我如同將凋零的花朵,Here today and gone tomorrow今天還在明天消逝,A wave tossed in the ocean如大海中的波浪,A vapor in the wind如風中的水氣,Still You hear me when I’m calling當我呼喊 祢仍垂聽,Lord, You catch me when I’m falling當我跌倒 祢扶持我,And You’ve told me who I am祢對我說:我是誰。I’m yours.我屬祢I’m yours我屬祢Verse 2Who am I, that the eyes that see my sin我是誰?知我罪的那雙眼,Would look on me with love會愛我看顧我?And watch me rise again會助我重新站立?Who am I, that the voice that calmed the sea我是誰?平靜風浪的那聲音,Would call out through the rain會雨中呼喚我?And calm the storm in me平靜我內心風暴?Pre-ChorusNot because of who I am不是因為我是誰,But because of what You’ve done乃是因祢的作為,Not because of what I’ve done不是因我的作為,But because of who You are乃是因為祢是誰。ChorusI am a flower quickly fading我如同將凋零的花朵,Here today and gone tomorrow今天還在明天消逝,A wave tossed in the ocean如大海中的波浪,A vapor in the wind如風中的水氣,Still You hear me when I’m calling當我呼喊 祢仍垂聽,Lord, You catch me when I’m falling當我跌倒 祢扶持我,And You’ve told me who I am祢對我說:我是誰。I’m yours.我屬祢Instr.Pre-ChorusNot because of who I am不是因為我是誰,But because of what You’ve done乃是因祢的作為,Not because of what I’ve done不是因我的作為,But because of who You are乃是因為祢是誰。ChorusI am a flower quickly fading我如同將凋零的花朵,Here today and gone tomorrow今天還在明天消逝,A wave tossed in the ocean如大海中的波浪,A vapor in the wind如風中的水氣,Still You hear me when I’m calling當我呼喊 祢仍垂聽,Lord, You catch me when I’m falling當我跌倒 祢扶持我,And You’ve told me who I am祢對我說:我是誰。I’m yours.我屬祢,I’m yours.我屬祢。OutroWhom shall I fear?我還怕誰?Whom shall I fear?我還怕誰?'Cause I am yours因我屬祢I am yours我屬祢。--------------------------------------------------------------------✏️ 背景音樂 (Background Music):🎼 〈주가 일하시네〉(主正在行奇事)🎼 詞曲|Words and Music by 이혁진 (李赫鎭)=====================🎼〈이 땅에 오직〉(在地上只有)🎼 詞曲|Words and Music by 정종원 (鄭鍾元)=====================🎼 演奏|Performer: Judy Lin-----------------------------------✏️封面設計|Cover Photo: Judy LinPowered by Firstory Hosting

十架大能 ("The Power of the Cross")

十架大能 ("The Power of the Cross")

🄴 愛的凱歌 (Adore Him)

Hi, 各位聽眾朋友們,平安!歡迎收聽愛的凱歌Adore Him, 我是Judy。前陣子,我看了影集《魔戒:力量之戒》,這部是改編自托爾金的作品。老實說,普遍網路上對這部影集的評價蠻負面的的。但我個人倒是對第一季最後的一個片段,印象非常深刻,甚至可以說是被打動了。故事背景是這樣的:精靈族在一場對抗邪惡勢力的戰役中慘敗。戰敗後,他們決定撤退,準備離開中原大地,不再插手人類世界的戰爭,也不再對抗邪惡。其中一幕,所有精靈拖著疲憊的身體、抱著破碎的夢想,逃到一處深山中的避難所。畫面非常安靜,沒有對話,大家的臉上寫滿了疲憊、灰心與絕望。沒有一個人說話,所有人就這樣靜靜坐著,等著黑夜過去,希望黎明能早點到來,好讓他們能繼續上路,逃回精靈的故鄉。其中有一位女精靈戰士,她不只是戰士,還是指揮官。早在大部分人還沒察覺到危機時,她就一再提醒大家要小心,要準備戰鬥。但她的警告,一直被忽略。如今,眼前一片死傷慘重,她失去了說話的勇氣。她沉默了。甚至,她開始相信內心那個長期以來不斷控告她的聲音:「都是妳的錯,是妳讓精靈們送命的…」但就在這樣沉重的黑夜裡,突然,天際出現了一道光。一道真實而耀眼的曙光,穿透黑暗,照亮了山上的精靈們。但你知道嗎?那一刻,沒有人發現光來了。因為他們太絕望了,眼淚和疲憊蓋住了他們的眼睛。直到其中一位領袖,抬起頭。他看見了那道光。他震撼地說不出話來。那一刻,好像不再需要任何言語,也不需要答案。因為,那道光本身就是答案。那道光,好像帶來了醫治、帶來了安慰,也重新點燃了他們的勇氣和盼望。那位領袖輕輕地說了一句話,深深打進我的心裡。他說:「勝過黑暗的,不是能力(power),而是光(light)。」我覺得,這句話不只是對精靈們說的,更像是對那位女指揮官說的。她曾經不斷呼籲大家,要用精靈族的力量去對抗邪惡,不能袖手旁觀,要挺身而出。她相信,他們需要的是更強大的能力、更大的武力、更堅強的意志——她過去總是強調能力就是一切;唯有強大的能力能戰勝邪惡。但現在,她發現,也許…他們一直搞錯了。他們一直以為光消失了,但其實,是他們迷失了。他們太執著於追求能力,反而忘了:真正能帶領他們走出黑暗的,不是更大的能力,而是光本身。那道光,其實從來沒有離開過他們。就在我坐在書桌前,一邊敲著鍵盤寫下這段文字時,我的手邊也放著幾本描寫四季的兒童繪本。我打開描寫春天的那一本,看見大兔子和小兔子,一起在春意盎然的草地上跳躍。大兔子指著一棵還很小很小、正在發芽的橡實說:「你看,它將來會變成一棵大樹。」小兔子睜大眼睛,很懷疑地問:「一棵大樹?(A big tree?)」大兔子笑著肯定:「對,一棵巨大的樹。(A mighty tree.)」我看到這裡,心裡大受感動——想起聖經是如何已經向我們人類揭揭示生命的源頭與奧秘。聖經約翰福音提到:「生命在祂(主耶穌)裡頭,這生命就是人的光。」(約翰福音1:4)又告訴我們:「那光是真光,照亮一切生在世上的人。」(約翰福音1:9)然而,誰願意來就近真光呢?耶穌在約翰福音第五章中提到,有些人寧願選擇屬世界的光、那暫時的光,卻不求那永恆真光;寧願彼此尋求人的榮耀,卻不求從神來的榮耀。(約翰福音5:35, 44)神是光中之光,並且祂真是愛我們,把祂的獨生愛子耶穌基督賜給我們。祂所賜給我們的種子,是不朽壞的種子,是帶著生命;不只是單純的新生兒的生命,是死裡復活的、永生的生命。耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。我實實在在的告訴你們,一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來」(約翰福音12:23-24)。今天想和大家分享的詩歌〈十架大能〉(“The Power of the Cross”)是由Keith Getty和Stuart Townend共同創作的詩歌。這首詩歌的標題是〈十架大能〉;其中提到了「能力」(power)一詞。的確,我們的神是滿有能力的神,但盼望聆聽這首詩歌或者默想神的話語時,讓我們一同重新檢視自己:我們是否因著自己的軟弱或私慾,總是把焦點放在追求能力、能力、更大的能力?或者,我們的盼望與喜樂,單單定睛仰望在那位勝過黑暗,帶來真光的主耶穌身上呢?今天節目的資訊欄中,有附上詩歌〈十架大能〉(The Power of the Cross)的中文翻譯歌詞。在節目的尾聲,誠摯邀請你,可以一邊對照英文歌詞,一邊和我們團隊所錄製的中文版詩歌,一同來敬拜十架上為我們捨命、死裡復活的耶穌--我們生命的光。我們下回見!❤️ We welcome feedback and comments:https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment❤️ 愛的凱歌 Adore Him:https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/---------------------------------------------------------✏️ 〈十架大能〉(“The Power of the Cross”)詞曲|Words and Music by Keith Getty and Stuart Townend編曲|Arranged by Dan Galbraith---------------------------------------------------------✏️ 錄製團隊資訊 (Recording team information for “The Power of the Cross” Mandarin version):人聲|Voice: Roson Huang &Fountain Lin鼓手|Percussion: Priscilla Huang吉他|Guitar: Fountain Lin鍵盤|Keyboards: Vivien Lin & Judy Lin後製混音|Sound Mixing: Vivien Lin---------------------------------------------------------✏️ 中英文歌詞對照 (Lyrics: English & Mandarin)🎼 譯者|Translator: Judy Lin🎼 日期|Date: July 14, 2024VERSE 1Oh, to see the dawn最黑暗之日Of the darkest day:那清晨來臨Christ on the road to Calvary主基督前往加略山Tried by sinful men,受罪人審判Torn and beaten, then受撕裂鞭傷Nailed to a cross of wood.被釘在十架上CHORUSThis, the pow'r of the cross.這十架的大能Christ became sin for us;主為我 成罪犯;Took the blame, bore the wrath"擔罪責 受忿怒We stand forgiven at the cross.十架前我們蒙赦免VERSE 2Oh, to see the pain喔看祢臉上Written on Your face,佈滿著痛苦Bearing the awesome weight of sin.承受驚人沉重的罪Ev'ry bitter thought,祢頭上冠冕Ev'ry evil deed沾滿著血跡Crowning Your bloodstained brow.承擔苦毒惡行CHORUSThis, the pow'r of the cross.這十架的大能Christ became sin for us;主為我 成罪犯;Took the blame, bore the wrath"擔罪責 受忿怒We stand forgiven at the cross.十架前我們蒙赦免VERSE 3Now the daylight flees;今白日離去Now the ground beneath今大地震動Quakes as its Maker bows His head.如同造物主垂下頭Curtain torn in two,今幔子裂開Dead are raised to life;死人都復活"Finished!" the vict'ry cry.呼喊「成了」得勝CHORUSThis, the pow'r of the cross.這十架的大能Christ became sin for us;主為我 成罪犯;Took the blame, bore the wrath"擔罪責 受忿怒We stand forgiven at the cross.十架前我們蒙赦免VERSE 4Oh, to see my name喔,看我名字Written in the wounds,寫在那釘痕For through Your suffering I am free.因祢受苦 我得自由Death is crushed to death;死完全失勢Life is mine to live,今我得生命Won through Your selfless love.因祢無私的愛CHORUSThis, the pow'r of the cross.這十架的大能Christ became sin for us;主為我 成罪犯;Took the blame, bore the wrath"擔罪責 受忿怒We stand forgiven at the cross.十架前我們蒙赦免------------------------------------------------------✏️ 背景音樂 (Background Music):🎼 〈주가 일하시네〉(主正在行奇事)🎼 詞曲|Words and Music by 이혁진 (李赫鎭)=====================🎼〈이 땅에 오직〉(在地上只有)🎼 詞曲|Words and Music by 정종원 (鄭鍾元)=====================🎼 演奏|Performer: Judy Lin-----------------------------------✏️封面設計|Cover Photo: Judy LinPowered by Firstory Hosting