琳通治痛丹

琳通治痛丹

阿琳

歡迎來到琳通治痛丹
關於40歲,不曉得大家有什麼想像?
身為一個在30歲末端的人,我邀請了我的40歲好友來聊聊關於人生的疑惑。
節目內容輕鬆豐富,從人生的微中年出發,也許我們都可以找到我們的答案喔!

Powered by Firstory Hosting

エピソード一覧

Will it Translate-- S2E9 Christmas Traditions & A School Hunt!

Will it Translate-- S2E9 Christmas Traditions & A School Hunt!

🄴 琳通治痛丹

Welcome to December!🎄 In this episode, we are diving into the holiday spirit by talking about two classic Christmas traditions.First, have you ever heard of the "Elf on the Shelf"? We explain the story behind these magical scouts sent by Santa to watch over kids (and report who's been naughty or nice!).We also chat about why we leave milk and cookies for Santa on Christmas Eve. Is it a snack for a tired traveler, or a little bribe?歡迎來到十二月!🎄 在這一集節目中,我們要帶大家感受濃濃的聖誕氣氛,聊聊兩個經典的聖誕傳統。首先,你有聽過Elf on the Shelf嗎?我們會介紹這些聖誕老人派來的神秘小偵探,以及他們如何觀察小朋友是「淘氣」還是「乖巧」。我們也會小聊一下為什麼聖誕夜要留牛奶和餅乾給聖誕老人。這到底是給疲憊旅人的點心,還是一種「賄賂」呢?Special School Event: Don't miss the end of the episode! We are launching a special campus scavenger hunt. A very special elf—Elf Lebron James—is hiding somewhere in the school. Listen in to find out how to join the hunt and win prizes!校園特別活動: 千萬別錯過節目的最後!我們將啟動一個校園尋寶活動。一位非常特別的精靈——精靈 Lebron James——正躲在校園的某個角落。快來聽聽如何參加活動並贏得獎品吧!加入會員,支持節目: https://everythingcures.firstory.io/join留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/commentsPowered by Firstory Hosting

Will it Translate-- S2E8 Meme Mode On: Chill, Rush, or L-for-Loser?

Will it Translate-- S2E8 Meme Mode On: Chill, Rush, or L-for-Loser?

🄴 琳通治痛丹

哈囉哈囉!各位走在潮流尖端、手機不離身的迷因大師們! 歡迎收聽本週podcast!最近是不是被那些「從從容容」的迷因圖笑到並軌?還有每天追趕跑跳碰、匆匆忙忙的你,到底跟「從從容容」差在哪?這集,我們不只追迷因,更要深度解析這些超有趣的詞彙! 「從從容容」:它的台語怎麼說?英文要怎麼跟外國朋友解釋這種Chill到不行、一切都在掌握中的狀態? 「匆匆忙忙」:台語跟英文又是什麼?你是不是每天上學都「匆匆忙忙」? 更重要的是!如果做事都拖拖拉拉、混混噩噩,小心變成阿嬤口中的「沒出息」!台語怎麼罵、英文怎麼說?,讓你秒懂什麼叫做「沒有前途」!準備好了嗎?跟著我們一起,邊笑邊學,讓你的台語跟英文,都走在迷因最前端!下次跟朋友聊天,保證你句句是梗,潮到出水!Yo, meme lords and digital natives! Welcome to this week's "Meme-ing Taiwanese: Chill vs. Rush – Don't Be a Loser!"Been cracking up at all those "chill" memes lately? And for those of you always rushing around, what's the difference from being totally chill?This episode, we're not just chasing memes; we're breaking down these super fun phrases! "Chill / 從從容容": What's its Taiwanese equivalent? And how do you explain this perfectly relaxed, everything-under-control vibe to your English-speaking friends? "Rush / 匆匆忙忙": What about its Taiwanese and English versions? Are you always in a rush for school? Most importantly! If you're always procrastinating and slacking off, beware of becoming what grandma calls a "loser"! We'll teach you how to scold that in Taiwanese and explain why calling someone a "loser" means they're "having no future"!Ready to laugh and learn? Join us to get your Taiwanese and English skills on the cutting edge of meme culture! Next time you chat with friends, you'll be dropping fresh phrases and sounding super cool!加入會員,支持節目: https://everythingcures.firstory.io/join留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/commentsPowered by Firstory Hosting

Will it Translate-- S2E7 Foodies!Time to upgrade your palate!

Will it Translate-- S2E7 Foodies!Time to upgrade your palate!

🄴 琳通治痛丹

吃貨們!你還在只會說「嗯...這個很有味道」?味覺升級趁現在!各位是不是每次吃到超有「層次」的美食,除了「好吃」就講不出別的? NO WAY!這集 Podcast我們帶你深入五種基本味覺的宇宙: 酸、甜、苦、辣、鹹聽完這集: 你不只會吃,更懂吃!下次發文,保證大家跪求你推薦!#Podcast#台語學習#味覺探險 #中文學習 #五味雜陳 #國中生必聽Ever find yourself speechless after a truly "layered" meal, beyond just "delicious"? NO WAY! This podcast episode is here to elevate your taste bud vocabulary to the next level!We're diving deep into the universe of the five basic tastes: Sour,Sweet,Bitter,Spicy,SavoryAfter this episode: You won't just eat the food; you'll truly understand it! Next time you post about food, guarantee everyone will be begging for your recommendations!#Podcast #TasteAdventure #LearnChinese #Taiwanese #MustListenForTeens留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/commentsPowered by Firstory Hosting

Will it Translate S2E6-- A lot more than YUMMY!

Will it Translate S2E6-- A lot more than YUMMY!

🄴 琳通治痛丹

哈囉!各位吃貨們!每次吃到美食,只會說「好好吃」?從香噴噴的滷肉、Q彈有嚼勁的珍珠,到多汁的雞腿!哎呀,當然也有不小心燒焦的煎蛋,或油膩膩卻超爽的炸物!還有那個嫩到入口即化的布丁!跟著我們,秒懂這些形容詞!下次發美食文?保證讚數爆棚!Hey foodies!Only say "yum" when you eat? So last season! This episode makes you a pro!From aromatic braised pork, chewy boba, to juicy chicken! Oh, and the accidentally charred toast, or that irresistible greasy snack! Plus, the tender pudding that melts in your mouth!Tune in, master these words! Next food pic? Likes guaranteed to explode! Your taste buds won't just enjoy; they'll describe their way to glory!留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/commentsPowered by Firstory Hosting

Will it Translate S2E5-- From Pepper Fish to Pizza: Your Grill’s Passport to Flavor Town!

Will it Translate S2E5-- From Pepper Fish to Pizza: Your Grill’s Passport to Flavor Town!

🄴 琳通治痛丹

各位聽眾大家好!中秋節不僅是月圓人團圓,對台灣人來說,更是一場戶外烤肉的盛宴!本週《Will It Translate》再次深入文化現場,帶你探索台灣烤肉的在地食材與國際級吃法。台灣烤肉 vs. 美國烤肉台灣烤肉的食材豐富度絕對是世界級的!本集節目,我們將為你介紹這些必備烤物,並教你最道地的英文說法:- 在地海味: 香噴噴的 胡椒魚 (Pepper Fish)、絲瓜蛤蜊,以及讓外國老師也驚豔的 甜不辣 (Tempura)。- 素食寶藏: 充滿大地香氣的各式 菇類 (Mushrooms) 英文怎麼形容?- 文化交流: 聽 Campbell 老師分享美國烤肉的壓軸好戲 — 獨家烤披薩 和 烤棉花糖 的祕訣!別再只會說 BBQ 了!收聽本集,讓你掌握從夜市到烤爐都能通行的雙語詞彙!Grilled Delights: Pepper Fish, Pizza, and the Ultimate Mid-Autumn BBQ Culture Clash!Hello listeners! Mid-Autumn Festival in Taiwan means only one thing: Grilling Everything! This week, we're taking you to the grill to explore Taiwan's unique barbecue traditions and compare them with American favorites.What’s On the Taiwanese Grill?- Exotic Seafood: Learn the proper terms for local specialties like Pepper Fish, the savory Tempura, and the surprising Clams with Loofah!- Veggie Treasures: Essential Mushrooms that form the heart of a Taiwanese BBQ spread.- Campbell’s Corner: Our American teacher shares his secret Grilled Pizza recipe and the absolute must-have dessert: S'more!Don't miss this episode! Tune in to master the language of grilling, bridge cultural gaps, and become the most knowledgeable person at your next BBQ party!leave comments https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/commentsPowered by Firstory Hosting